ДЛЯ ПЕРЕВОЗЧИКА - перевод на Английском

for the carrier
для перевозчика

Примеры использования Для перевозчика на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
создающий возможность для перевозчика удовлетворить коммерческие потребности грузоотправителя по договору.
rather as creating a way for the carrier to meet the commercial needs of the shipper.
возможности или невозможности для перевозчика осуществлять оценку различных рисков.
the possibility or impossibility for the carrier of making an assessment of the various hazards, however, is not yet resolved by this table.
описываемой в настоящем документе, могла бы быть возможность для перевозчика полагаться на информацию, предоставленную в его распоряжение другими участниками перевозки также и в отношении даты следующего испытания.
could be to have the possibility as a carrier to rely on information provided by other participants, also concerning the date of next test.
в порядке, приемлемом для перевозчика на общих для всех основаниях при поставке по самой низкой ставке для данных товаров,
in a manner acceptable to common carriers for shipment at the lowest rate for the goods involved, and adequate to ensure
Было высказано мнение, что подпункт 8. 3. 4 излишне благоприятен для перевозчика, поскольку перевозчику позволяется полагаться на оговорку независимо от состояния, в котором он доставляет груз.
It was suggested that subparagraph 8.3.4 was too much in favour of the carrier, in allowing the carrier to rely upon the qualifying clause regardless of the condition in which it delivered the goods.
Для перевозчика важно, чтобы терминалы могли сообщать информацию об административных формальностях, об имеющихся возможностях обратного фрахта
For the transporter, it is important that the terminals be able to furnish information on administrative formalities, on existing freight
Было высказано предположение о том, что такой результат был бы несправедливым для перевозчика, который выполнил условия договора перевозки,
It was suggested that this result would not be fair to a carrier that had completed the terms of the contract of carriage,
Если перевозка не может быть возобновлена в удовлетворительные для перевозчика сроки, эти же компетентные органы должны обеспечить ему необходимые средства для выгрузки,
If carriage cannot be resumed within a period satisfactory to the carrier, the authorities shall ensure the necessary means to enable him to unload,
призван обеспечить для перевозчика гибкость в выборе вариантов перевозки груза на палубе или в трюме.
was intended to allow for carrier flexibility in choosing whether to carry cargo above or below deck.
доступной только для перевозчика, и могут быть быстро изменены.
accessible only by the carrier, and could be quickly overwritten.
Кроме того, специальная материально- правовая норма, устанавливаемая в пункте 12. 4, представляется явно благоприятной для перевозчика и может быть рассмотрена как подрывающая сбалансированность прав в проекте документа в целом.
Further, the specific substantive law set out in paragraph 12.4 appeared to strongly favour the carrier, and might be seen as undermining the balance of rights in the draft instrument as a whole.
проекта статьи 18 следует исключить, поскольку в пункте 2 проекта статьи 18 уже предусматривается достаточная защита для перевозчика, а забастовки, локауты,
because paragraph 2 of draft article 18 already provided sufficient protection to the carrier, and strikes, lock-outs, stoppages
также предоставляет множество ценных данных для перевозчика и организатора транспорта.
safety of travel, and provides valuable data to the carrier and the transport organizer.
это положение значительно увеличит бремя доказывания для перевозчика и вынудит его понести дополнительные затраты на проверку,
this provision would greatly increase the burden of proof on the carrier and make him shoulder extra costs for verification,
В ответ было выражено мнение, получившее широкое распространение и состоявшее в том, что в то время как возможность для перевозчика увеличивать свою ответственность должна быть признана,
In response, a widely shared view was expressed that, while the possibility for the carrier to increase its liability should be recognized,
С целью снятия обеспокоенности, выраженной в отношении возможности для перевозчика избежать ответственности, было указано,перевозчику по договору, но также и к каждой исполняющей стороне.">
With a view to alleviating the concern that had been expressed regarding the possibility for the carrier to avoid liability,the contracting carrier but also to each performing party.">
только к ограниченной ответственности для перевозчика.
only limited liability for the carrier.
будет, возможно, недостаточно для устранения рисков для перевозчика, поскольку он может быть по-прежнему привлечен к ответственности в результате сдачи груза согласно инструкциям, полученным от контролирующей стороны
might not be sufficient to eliminate the exposure of the carrier, since it could still be held liable as a result of delivering according to the instructions received from the controlling party
В целях обеспечения некоторой определенности для перевозчика и держателя одного из оригиналов оборотного транспортного документа было предложено, чтобы эти юридические последствия состояли в том, что в случае, если в договорных условиях число оригиналов не указано,
It was proposed that, in order to provide the holder of one of the original negotiable transport documents and the carrier with some certainty, the legal effect of such a failure should be that when there was no indication of the number of originals in the contract particulars,
подход, используемый в Гамбургских правилах, необязательно является справедливым для перевозчика, поскольку в большинстве случаев контейнеры при современных перевозках упаковываются грузоотправителями по договору
that the approach taken in the Hamburg Rules was not necessarily fair to the carrier, since most containers in modern transport were packed by shippers, thus making it
Результатов: 65, Время: 0.0358

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский