TO THE CARRIER - перевод на Русском

[tə ðə 'kæriər]
[tə ðə 'kæriər]
перед перевозчиком
to the carrier
на авианосец

Примеры использования To the carrier на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When the circumstances preventing delivery cease to exist before arrival of instructions from the consignor to the carrier, the goods shall be delivered to the consignee
Если обстоятельства, препятствующие выдаче груза, прекращаются до получения перевозчиком инструкций отправителя, груз должен быть доставлен получателю, о
was its phone notice to the carrier sufficient, which, besides, it did not prove.
недолжным образом уведомил перевозчика по телефону, чего, кстати сказать, он не подтверждает.
Responsibility for the timely transfer of information to the carrier regarding the travel of a passenger with a disability shall be assumed by the ticket sales agency receiving the passenger application.
Ответственность за своевременную передачу информации перевозчику о поездке пассажира с ограниченными возможностями несет агентство по продажам билетов, которая получила заявление от пассажира.
The limit of liability under article 9 applicable to the carrier, irrespective of whether the carrier is entitled to limit his liability, and.
Ограничением ответственности на основании статьи 9, применимой к перевозчику, независимо от того, имеет ли перевозчик право ограничить свою ответственность; и.
Only recourse: the client must verify the order during delivery to the carrier, and refuse if not in accordance with what he ordered.
Только обращения: клиент должен проверить порядок во время доставки к перевозчику, и отказаться, если не в соответствии с тем, что приказал он.
When the circumstances preventing delivery cease to exist before arrival of instructions from the consignor to the carrier, the goods shall be delivered to the consignee.
Если препятствие к выдаче груза прекращается до получения перевозчиком инструкций от отправителя, то груз подлежит выдаче получателю.
or damage to the carrier, the performing party,
утратой или ущербом для перевозчика, исполняющей стороны
Freight" means the remuneration payable to the carrier for the carriage of goods under a contract of carriage.
Фрахт" означает вознаграждение, выплачиваемое перевозчику за перевозку груза в соответствии с договором перевозки.
The transfer becomes effective with respect to the carrier upon its notification of the transfer by the transferor,
Передача права вступает в силу по отношению к перевозчику после того, как сторона, передающая право,
make a request to the carrier that delivery you on upper floors
сделать запрос на носителе, который поставка вы на верхних этажах
Delays in delivering the manifest to the carrier or his representative or a delay in bringing the cargo to be loaded;
Задержкой вручения манифеста перевозчиком или его представителем или задержкой в подаче груза под погрузку;
By the choice of the applicant's claim is a claim to the carrier himself, the representative of the carrier at the point of departure,
По выбору заявителя, претензию можно предъявить самому перевозчику, представителю перевозчика в точках отправления,
The 4 g has been tested as soon as I was able to go to the carrier store, because I had to change my SIM 3 g chip for a 4 g.
G был испытан, как только я мог бы пойти к оператору магазина, потому что я должен был изменить свой чип 3G SIM для 4G.
Responsibility for accurate indication of cargo weight is assigned to the carrier, especially since the weighting of dangerous goods for shipment,
Ответственность за точное указание массы перевозимого груза возлагается на перевозчика, поскольку взвешивание особо опасного груза при приеме к перевозке
On the contrary, the seller has duly performed its duty of delivery when the goods are handed over to the carrier.
Напротив, продавец должным образом исполняет свое обязательство поставки, если товар передается перевозчику13.
goods is given to the carrier in electronic form, the information shall be available to the carrier at all times during transport to final destination.
передается перевозчику в электронном виде, она должна иметься у перевозчика в любой момент в ходе перевозки до конечного пункта назначения.
the protective equipment required to be carried on board would be transferred from the consignor to the carrier or the driver.
надлежащих аварийных мер и защитного снаряжения, которое должно находиться на транспортном средстве, перекладывалась бы с грузоотправителя на перевозчика или водителя.
which can be applied to the carrier between its whitening.
которые могут быть применены к носителю между его отбеливанием.
title for such items pass to you upon our delivery to the carrier.
название для таких предметовПередайте вам после нашей доставки перевозчиком.
we will deliver the product to the carrier, packed with the greatest speed possible.
мы доставим продукт перевозчику, Упакованные с максимально возможной скоростью.
Результатов: 274, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский