ПЕРЕВОЗЧИКУ - перевод на Английском

carrier
перевозчик
носитель
авиаперевозчик
авиакомпания
авианосец
транспортер
кэрриер
несущей
оператора
переносчиком
transporter
транспортер
перевозчик
переносчик
транспортный
транспортатора
транспортаторную
транспортника
транспортерной
haulier
перевозчик
carriers
перевозчик
носитель
авиаперевозчик
авиакомпания
авианосец
транспортер
кэрриер
несущей
оператора
переносчиком
to the shipper
на грузоотправителя по договору
перевозчику
forwarder
экспедитор
товароотправителя
переадресатор
форвардер
сервер пересылки
перевозчику
переадресацию

Примеры использования Перевозчику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ii дача инструкций перевозчику;
Ii giving instructions to a carrier;
Любые повреждения должны быть немедленно сообщены перевозчику, осуществившим доставку.
Any damage must be immediately reported to the carrier making the delivery.
и мы скажем перевозчику, что потеряли его в штабелях.
we tell the shipper we lost the can in the stacks.
Однако грузоотправитель по договору уже предоставил перевозчику возмещение.
Yet the shipper has given an indemnity to the carrier.
Грузоотправитель должен в письменном виде сообщить перевозчику эту информацию.
The consignor shall communicate this information to the carrier in writing.
Значение слов" товар сдан" перевозчику.
The meaning of“hand over” to a carrier.
Информация перевозчику о новой дате поездки подается в соответствии с пунктами раздела 2.
Information to the carrier about the new date of trip is given in accordance with the clauses of section 2.
Поставка товара производится на предприятии Geesa путем его передачи перевозчику или, в зависимости от обстоятельств, заказчику.
Delivery of the good takes place at the Geesa company by transfer to the transporter or client.
Право предъявления претензии принадлежит лицу, которое имеет право предъявить иск перевозчику истец.
Claim may be made by any person who has a right to bring an action against the carrier claimant.
Двусторонняя система квот зависит от двусторонних соглашений между парами стран, которые разрешают перевозчику одной договаривающейся стороны выполнять двусторонние,
The bilateral quota system is dependent on bilateral agreements between pairs of countries which authorize a haulier of the other Contracting Party to conduct bilateral,
привязанностей к определенному маршруту или перевозчику.
attachments to a particular route or carrier.
Положения требуют выдачи перевозчику транспортной лицензии, которая включает обзор плана обеспечения безопасности, подлежащего представлению до перевозки такого материала.
The Regulations require the issuance of a transport licence to the shipper, which includes the review of the security plan which must be submitted prior to transport of such material.
продавец( истец) обязан лишь передать товар перевозчику.
was only obliged to hand over the goods to the carrier.
Риски переходят к клиенту, как только товара передан перевозчику и покинул склад.
The risk passes to the customer as soon as the goods have been passed on to the forwarder and have left our warehousing.
сроки поставки касаются момента передачи перевозчику, экспедитору или другим третьим лицам,
delivery dates shall relate to the point of handover to the shipper, freight forwarder
Клиент обязан в течение 24( двадцати четырех) часов сообщить Перевозчику о наступлении случая ущерба.
The Customer shall be obliged to notify the Carrier within 24(twenty-four) hours on the occurrence of the loss event.
Предложение, содержащее требование о том, что до начала перевозки грузоотправитель должен сообщать перевозчику общую массу брутто передаваемых ему для перевозки опасных грузов,
The proposal to require consignors to inform carriers, in advance of carriage, of the total gross mass of dangerous
переработчику, перевозчику, продавцу и потребителю отводится весьма важная роль в обеспечении безопасности продуктов питания.
in which the producer, processor, transporters, vendors and consumers all play vital roles in ensuring food safety.
Он имеет право передавать опасные грузы перевозчику только в том случае, если они допущены к перевозке в соответствии с МПОГ/ ДОПОГ;
He shall have the right to hand the dangerous goods over to the carrier only if they are authorized for carriage in accordance with RID/ADR;
передачи перевозчику) необходимо согласовать своевременно и указать номер договора.
handover to a carrier) needs to be agreed in good time and the contract number needs to be provided.
Результатов: 978, Время: 0.1431

Перевозчику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский