ДЛЯ ПЕРЕРАСПРЕДЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

for redeployment
перевести
для перераспределения
перераспределить
передать
для перевода
для передачи
передислокации
for redistribution
для перераспределения
за передел
for reallocation
для перераспределения
for redistributing
to redeploy
перераспределять
передислоцировать
перевести
передать
перераспределения
перебросить
на перевод
о передислокации
for reallocating

Примеры использования Для перераспределения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
необходимого для повышения среднего уровня дохода, в бедных странах возможности для перераспределения богатств ограничены.
raise the average level of income, opportunities for redistribution are limited in poor countries.
Одновременно странам будет представляться на индивидуальной основе содействие в выявлении транспортных средств, имеющихся для перераспределения между страновыми операциями.
Meanwhile, support will be provided to country operations on a case-by-case basis to identify vehicles available for redeployment between country operations.
Кроме того, ЮНИСЕФ содействовал обеспечению продовольственной безопасности семей посредством осуществления программы сбора семян, в рамках которой от фермеров для перераспределения было получено более 1000 метрических тонн семян.
UNICEF also stimulated household food security through a seed collection programme that collected over 1,000 metric tons of seeds from farmers for redistribution.
также представление Миссией надлежащего обоснования для перераспределения.
is subject to submission of adequate justification by the Mission for redeployment.
к вершине мирового списка: через государство проходит для перераспределения более 50% ВВП.
of the world list: more than 50% of GDP goes through the state for redistribution.
пункты 32, 33 и 68), 16 должностей было определено для перераспределения в Департаменте операций по поддержанию мира.
16 posts had been identified for redeployment in the Department of Peacekeeping Operations.
Генеральный секретарь также вновь заявляет о своей просьбе в отношении шести новых должностей для Быстро развертываемого штаба миссии, поскольку определить должности для перераспределения не представилось возможным.
The Secretary-General was also reiterating his request for six new posts for the Rapidly Deployable Mission Headquarters as it had not proved possible to identify posts for redeployment.
Женеве приведет к повышению эффективности, что поможет высвободить кадровые ресурсы для перераспределения в первоочередных областях деятельности.
Geneva were to be streamlined, the attendant efficiencies could release staff resources for redeployment to priority areas.
Этой концепцией региональным бюро предоставлялась необходимая гибкость для перераспределения между страновыми отделениями ресурсов сверх базовой структуры исходя из стратегических интересов.
This concept provided the flexibility to regional bureaux to re-allocate, across country offices, resources above the base structure in a strategic manner.
Все это сужает возможности для перераспределения персонала, сводит на нет достигнутую экономию
That reduced opportunities for redeploying staff, offset the savings generated,
Такого согласия не требуется для перераспределения между статьями или пунктами одного и того же раздела.
That concurrence shall not be necessary for transfers between headings or between items of the same section.
Целесообразно пропагандировать надежную политику и разработать положения для перераспределения социальных расходов на такие приоритетные сферы деятельности, как образование и здравоохранение.
Sound policies must be promoted and provision should be made for redirecting social expenditure to priority areas such as education and health.
Государственный сектор необходим для обеспечения перераспределения с помощью соответствующих социально-экономических стратегий
The public sector is necessary to ensure redistribution, through social and economic policies
Поэтому имеется очевидная возможность для перераспределения некоторых традиционных направлений деятельности ЕКМТ в более глобальном контексте в партнерстве с ООН.
There is clearly an opportunity, therefore, to reallocate some traditional ECMT activities to a more global context in partnership with the UN.
Какие налоговые стратегии наиболее уместны для перераспределения доходов и финансирования базовых социальных служб?
What would be the most appropriate tax policies to both redistribute income and finance basic social services?
Для перераспределения средств между категориями расходов требуется предварительное разрешение Управления по планированию программ,
Redeployment of funds among categories of expenditures required prior approval of the Office of Programme Planning,
Для создания перераспределения в перераспределении нажмите кнопку Перераспределить ресурсы,
To create sub-allocations under a sub-allocation, click Sub-allocate resources,
Однако руководство всегда должно приводить четкие основания для перераспределения кадровых ресурсов, а не просто сообщать о перемещении сотрудников см. также пункт 36 выше.
However, management should always give clear reasons for the redeployment of staff resources instead of simply declaring the movement of staff see also para. 36 above.
В 2015 году РГПФ продолжила работу по изучению использования компаний, зарегистрированных в оффшорных юрисдикциях для перераспределения и легализации преступных доходов от наркобизнеса.
In 2015, WGCF continued its research into the involvement of companies registered in offshore jurisdictions in the redistribution and laundering of drug proceeds.
Экономика на основе общности интересов предлагает гораздо больше, чем просто механизм для перераспределения товаров и ресурсов.
The Economy of Communion offers much more than simply a process for the redistribution of goods and resources.
Результатов: 125, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский