ДЛЯ ПРИМИРЕНИЯ - перевод на Английском

for reconciliation
для примирения
для сверки
для выверки
для согласования
for reconciling
for conciliation
по примирению
для примирительного
по согласительной процедуре

Примеры использования Для примирения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исходной точкой для обсуждения вопроса об использовании переходных механизмов правосудия для примирения стала история Бурунди.
The history of Burundi became the starting point for a debate on the use of transitional justice mechanisms for reconciliation.
это неудачное время для примирения.
this seems the wrong time for conciliation.
Московское соглашение представляло идейную основу для примирения навеки двух народов.
the Moscow agreement was an ideal basis for reconciling the two peoples forever.
Скорейшее урегулирование нерешенных проблем, связанных с военными преступлениями, имеет крайне важное значение для примирения и демократизации.
The prompt resolution of outstanding issues relating to war crimes is crucial for reconciliation and democratization to take place.
Трибунал может заложить эту основу для примирения.
the Tribunal can lay this foundation for reconciliation.
Разумная и ответственная политика состоит в том, чтобы создать возможности для примирения тех, кто хотел бы присоединиться к мирному процессу.
It is a reasonable and responsible policy to open the door for reconciling those who would like to join the peace process.
Учреждения и ответственные должностные лица Хорватии в целом игнорируют морально- этическую основу для примирения.
In general, the ethical and moral basis for reconciliation has been ignored by Croatian institutions and responsible officials.
Организация Объединенных Наций должна сыграть посредническую роль, обеспечив форум для примирения и сближения между двумя сторонами.
The United Nations should play a facilitating role by providing a forum for reconciliation and rapprochement between the two sides.
Это был смелый шаг со стороны киприотов- турков, направленный на создание необходимой для примирения атмосферы.
This was a bold move by the Turkish Cypriot side towards creating the necessary atmosphere for reconciliation.
создавая условия для примирения и укрепления консенсуса.
providing space for reconciliation and consensus-building.
Это был смелый шаг со стороны киприотов- турок, направленный на создание необходимых условий для примирения.
This was a bold move by the Turkish Cypriot side towards creating the necessary atmosphere for reconciliation.
Отметив, что диалога может быть недостаточно для достижения примирения, он подчеркнул необходимость выплаты компенсации потерпевшим.
Noting that dialogue may not be sufficient to achieve reconciliation, he underlined the need for reparations for victims.
Этот процесс жизненно необходим для примирения камбоджийского народа,
The process was vitally important for the reconciliation of the Cambodian people,
Также важным для примирения является принятие позитивных мер по возмещению с целью устранения непрекращающихся проявлений нанесенного вреда.
Also essential to reconciliation are affirmative steps of redress to remedy the ongoing manifestations of harm.
Вместе с тем они подчеркивали тот факт, что для примирения требуется время,
They nevertheless emphasized that reconciliation would take time,
Мы убеждены в том, что мы должны делать больше для поощрения примирения и восстановления в Ираке после ужасных жестокостей последних десятилетий.
We are convinced that we must do more to encourage reconciliation and reconstruction in Iraq after the horrible brutalities of the last few decades.
которые имеют жизненно важное значение для примирения, демократизации и процветания, осуществлялись успешно, Сальвадор нуждается в постоянной поддержке со стороны международного сообщества.
if its peace-related programmes, vital to reconciliation, democratization and prosperity.
Специальный докладчик неоднократно указывал на то, что для национального примирения необходим содержательный и всеохватывающий диалог с политическими представителями
The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with
С учетом этнической составляющей конфликта семинар также стал форумом для примирения женщин из двух враждующих групп Гула и Рунга.
Given the ethnic dimension of the conflict, the workshop also provided a forum for the reconciliation of women from the two opposing groups Goula and Runga.
Определение судьбы пропавших без вести лиц является важным фактором для примирения, и необходимо как можно скорее завершить процесс эксгумации.
Resolving the fate of the missing is an important factor in reconciliation and the necessary exhumations should be completed as soon as possible.
Результатов: 253, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский