ДОБЛЕСТИ - перевод на Английском

valor
доблесть
мужество
храбрость
отвагу
валор
вэлор
valour
доблесть
отвагу
мужество
храбрость
героизма
мужественные
prowess
мастерство
доблесть
способности
мощь
удаль
совершенство
навыки
virtues
добродетель
достоинство
силу
основании
соответствии
целомудрие
верчью
вирту
добродетельность
доблестью

Примеры использования Доблести на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При этом украинские СМИ продолжают создавать фейковые ролики« о доблести защитников Украины»,
At the same time, the Ukrainian media continue to create fake clips"about the valor of the defenders of Ukraine",
и мы вспоминаем о доблести и жизнеспособности ямайского характера.
we are reminded of the prowess and resilience of the Jamaican character.
в действительности арабская армия одержала эту победу благодаря своей силе и доблести.
the true reason for the victory, namely the strength and valour of the Arab army.
Цикл насилия порождается культурой, восславляющей насилие и воинские доблести, и может проявляться в виде насилия в быту.
The cycle of violence begins with cultures that glorify violence and warrior virtues, and may be manifest in domestic violence.
вашего персонажа возьмут в рейд- Испытание Доблести эпохальный режим за престижным титулом
your character will go in Trial of valor mythic raid for a prestigious title
оно приносит Вождю Клана, который его удерживает, бонусы в виде Серебра и очков Доблести каждые 24 часа.
it brings the Clan Chief holding it Silver bonuses and Prowess Points every 24 hours.
Его решимость прорваться домой без посторонней помощи против превосходящих сил противника, несмотря на его раны, является преднамеренным актом вдохновляющего лидерства и высшей доблести.
His determination to press home a single-handed assault against a superior enemy force despite his wounds stands out as a premeditated act of inspirational leadership and supreme valour.
Это SWTOR подвиг вы можете заработать больше медалей WZ легко позволяет получить больше доблести и Warzone благодарности.
This SWTOR exploit can earn you more WZ medals easily allowing you to get more valor and warzone commendations.
Если мне удалось убедить вас в том satement, именно благодаря моим письменным доблести, вместо логического единства моего аргумента.
If I managed to convince you of that satement, it is thanks to my writing prowess, rather than the logical cohesion of my argument.
также воскрешаются древнегреческие ценности и доблести.
embracing ancient Hellenic values and virtues.
произошла ссора о превосходстве в доблести их мужей.
married to Vuk Branković, about superiority in valour of their respective husbands.
Несмотря на твою неисправимую заносчивость богоподобный царь пришел воздать должное спартанской доблести и военному мастерству.
Despite your insufferable arrogance the god-king has come to admire Spartan valor and fighting skill.
трудный индивидуальный путь для достижения самообладания посредством проявления риска, доблести и выносливости.
with an emphasis on individual growth through practical acts of risk, prowess and endurance.
Она заявляет, что мужчины и женщины равны в глазах Бога, что однако, входит в противоречие с утверждением о превосходстве мужской силы и доблести.
However, such claims of equality stand in contrast to her statements respecting the superiority of masculine strength and valour.
стихов о войне и доблести.
poems of war and valor.
Хотя, справедливости ради, даже я не рискнула бы пойти против женской доблести невестки Юлианы!
Though in all fairness, even I wouldn't dare go against Yu Lian-dàsăo's feminine prowess!
Сегодня мы рассказываем нашим детям и внукам о доблести и самопожертвовании талантливых военачальников и солдат.
Today, we relate to our children and grandchildren the valour and sacrifice of the talented military commanders and soldiers.
Малахов курган и Сапун- гора- символы русской воинской славы и истинной доблести.
Sapun Ridge are landmarks that embody Russian military glory and true valor.
В детях воспитывалось стремление превзойти друг друга в жестокости, являющейся демонстрацией их военной доблести.
Children were trained to aim to surpass each other in atrocious acts as a demonstration of their prowess in war.
Переход от мозга обезьяны до вашей невероятной интеллектуальной доблести… нам потребовалось приблизительно 7 миллионов лет.
Transitioning from the brain of an ape to your incredible intellectual prowess… took us about seven million years.
Результатов: 86, Время: 0.0668

Доблести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский