ДОВЕДЕНИЕ - перевод на Английском

bring
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
communication
сообщение
информирование
связи
коммуникации
коммуникационных
взаимодействия
контактов
передачи
коммуникативных
информации
bringing
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
communicating
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
conveying
отражать
передать
выразить
донести
сообщить
довести
передачи
препроводить
направить
транспортируют
communicate
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
attention
внимание
сведения
abetment
подстрекательства
пособничество
доведение
соучастие

Примеры использования Доведение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Был бы признателен за доведение настоящей информации до сведения Совета Безопасности.
I should be grateful if you would convey this information to the members of the Security Council.
Доведение обвинительного заключения до сведения государств- участников.
Notification of the indictment to the States Parties.
Доведение до сведения Комиссии соответствующих ситуаций.
Appropriate situations are brought to the attention of the Commission.
Поэтому мы несем ответственность за сохранение и доведение их до грядущих поколений.
That is why we are responsible for their protection and delivery to future generations.
Каждый игрок будет будет награжден баллами за доведение их позиций.
Each player will be will be awarded points for their finishing positions.
Доведение документации на других языках до такого же уровня будет связано с весьма значительными расходами.
Bringing documentation in the other languages to the same level would involve very substantial expenditures.
Снижение стоимости сопровождения системы и доведение информационной архитектуры предприятия до минимального взаимодействия с пользователем.
Cost reduction for system management and bringing of the information architecture of a company to the minimal interaction between user.
Постановка таких задач и их надлежащее доведение до соответствующих правительственных органов, финансовых учреждений
Setting and properly communicating such targets to related Governmental bodies,
Стратегия по-прежнему предусматривает доведение сил АМИСОМ до уровня стандартов Организации Объединенных Наций в части их снабжения и размещения.
The strategy continues to foresee bringing AMISOM troops to United Nations standards of support and accommodation.
Своевременная актуализация и доведение политики компании в области ПБ, ОТ и ОС до всех работников группы« Газпром нефть», а также заинтересованных третьих лиц.
Timely updates and communication of corporate HSE Policies to all Gazprom Neft Group employees and third-party stakeholders.
Проведение оценки научных знаний по ключевым проблемам политики и доведение ее результатов до директивных органов в рамках процесса экологической оценки ЮНЕП и подготовки докладов" Глобальная экологическая перспектива";
Carrying out an assessment of scientific knowledge about key policy issues and communicating it to policymakers through the UNEP environmental assessment process and the preparation of the Global Environment Outlook reports;
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( перевод с английского): Благодарю г-на Петровского за доведение до нас послания г-на Кофи Аннана
The PRESIDENT: I thank Mr. Petrovsky for conveying the message from Mr. Kofi Annan
Не осуществляя такое доведение до сведения, автор заявления рискует тем, что оно может не дать ожидаемого эффекта, но это уже совершенно иная проблема.
By refraining from such communication, the author of the declaration runs the risk that the declaration may not have the intended effect, but this is a different problem altogether.
На Региональный департамент затем возлагается ответственность за доведение своего отчета до сведения Федерального департамент по защите Конституции
This office is then responsible for communicating its report to the Federal Office for the Protection of the Constitution
Доведение информации об этом пособии,
Bringing information about this text-book,
Он выступает за доведение озабоченности Комитета по этому поводу до сведения межкомитетского совещания.
He was in favour of conveying the Committee's concerns on that score to the Inter-Committee Meeting.
Доведение рекомендаций Совещания экспертов до сведения правительств
Bringing the recommendations of the Expert Meeting to the attention of Governments
Одним из ключевых элементов успешного преобразования рабочей деятельности является доведение поставленных целей и принимаемых мер до сведения всех заинтересованных сторон.
A key element of any successful business transformation is the communication of objectives and actions to all stakeholders.
составление новых оценок при сохранении существующих и доведение изменений до сведения пользователей.
compiling the new estimates while maintaining the existing estimates, and communicating the changes to users.
Таким образом, любое лицо, осужденное за умышленное убийство или доведение до самоубийства, должно быть приговорено к смертной казни.
In the circumstances any person convicted of murder or abetment of suicide has to be sentenced to death.
Результатов: 303, Время: 0.1715

Доведение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский