ДОВЕРИВ - перевод на Английском

entrusting
поручать
доверить
возложить
вверяю
to trust
доверять
верить
полагаться
поверить
в целевые
к подопечным
к доверию
надеяться
уповать

Примеры использования Доверив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
дать уверенность в том, что доверив нам организацию банкета, Вы сделали хороший выбор.
to guarantee that having entrusted us with the organisation of their reception they will be fully satisfied.
спокойно приступит к провозглашению царства, доверив своему Отцу( Личностному Настройщику)
quietly begin the proclamation of the kingdom and trust his Father(the Personalized Adjuster)
Доверив охрану концерта,
Entrusting security of a concert,
Хранитель приземлился на доисторической Земле, доверив драгоценные камни группе динозавров для хранения,
Keeper crash landed on prehistoric Earth, entrusting the gems to a group of dinosaurs for safekeeping
Как пишет Павел в своем Втором послании к коринфянам 5: 19- 20," Бог во Христе примирил с Собою мир,* не вменяя людям преступлений их, и доверив слово примирения нам.
As Paul writes in his Second Letter to the Corinthians 5:19-20,"in Christ God was reconciling the world to himself,* not counting their trespasses against them, and entrusting the message of reconciliation to us.
а еще доверив эту процедуру иному лицу, но с помощью доверенности,
you can also entrust this procedure to another person through a power of attorney,
Доверив МАГАТЭ контроль над установками,
By entrusting control of the facilities to the IAEA,
в мечетях, доверив это уполномоченным лицам, известным в общине своей честностью
in the mosques, which are entrusted to authorized persons of recognized integrity
Доверив продажу Вашей недвижимости агентству недвижимости Золотой ключик Вы можете рекламировать Вашу собственность непосредственно на рынке жилья РОССИЯ,
By entrusting the sale of your propertyGolden Key Real Estate Agency you can advertise your property directly on the housing market RUSSIAN,
Доверив продажу Вашей недвижимости агентству недвижимости Золотой ключик Вы можете рекламировать Вашу собственность непосредственно на рынке жилья РОССИЯ,
By entrusting the sale of your propertyGolden Key Real Estate Agency you can advertise your property directly on the housing market RUSSIAN,
передала бразды правления Фареллу и Тимберлейку, доверив им отполировать этот кусок„ черствой конфеты“.
she just handed the reins over to Pharrell and Timba-Lake, trusting them to polish up this piece of stale candy.
другими социальными услугами или доверив им отвечать за безопасность лагерей?
other social services, or putting them in charge of the security of the camps?
в Украине, то едва ли он будет экономить 5- 10%, доверив решение своих проблем неизвестно кому.
then it is unlikely that they will save 5-10% entrusting the solution of their problems to unknown persons.
В 1206 году Иоанн недолго держал ее в замке Бро в Уэстморленде( ныне Камбрия), доверив ее заботам Роберта де Вьепонта; позже он перевез
In 1206 John briefly detained her at Brough Castle in Westmorland(now in Cumbria), entrusting her to Robert de Vieuxpont who was in its custody,
Вы можете доверять следующим ветеринарам!
You can trust the following veterinarians!
Слушай. ты доверяешь мне, я доверяю Галиндо.
Look, you trust me, I trust Galindo.
Доверяй фактам.
Trust the facts.
Только… пожалуйста доверяй мне. и я должна идти.
Just… please trust me on… and I have to go.
Ты доверяешь Бриггсу.
You trust Briggs.
Джон, если бы вы доверяли мне немного больше,
John, if you just trust me a bit more,
Результатов: 44, Время: 0.2333

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский