ДОВОЛЬНО БЛИЗКИ - перевод на Английском

pretty close
довольно близко
очень близки
довольно близки
очень близко
слишком близко
достаточно близки
quite close
довольно близко
довольно близки
совсем близко
весьма близки
очень близки
достаточно близка
совсем рядом
достаточно близко
весьма близко
pretty tight
довольно близки
очень близки
довольно туго
rather close
довольно близки
довольно тесного
relatively close
относительно близких
в относительной близости
достаточно близко
сравнительно недалеко

Примеры использования Довольно близки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Думаю, они довольно близки.
I think they're quite close.
Вы с мисс Маркс довольно близки.
You and Ms. Marks are pretty tight.
И знаешь, мы стали довольно близки.
So, you know, we got to be pretty close.
Знаешь, они довольно близки.
You know, those two are pretty tight.
Джим, вы с ним довольно близки.
Jim, you're pretty close with him.
потом мы стали довольно близки.
we-we were pretty close.
Вы с Элейн довольно близки.
You and Elaine are pretty close.
Ну, вы двое довольно близки.
Well, you two were pretty close.
Starting руки в ООП может быть довольно близки по значению для всех игроков,
Starting hands in PLO can be pretty close in value for all players
На самом деле, компании Google и Apple всегда были довольно близки, так как их президенты,
In fact, the two companies have always been quite close as the CEOs, Eric Schmidt
мы были… довольно близки, не то чтобы мушкетеры, но близки..
we were… pretty close, not quite the Musketeers, but close..
Г-н Амор говорит, что на самом деле позиции членов Комитета довольно близки.
Mr. Amor said that the positions of the Committee members were in fact quite close to each other.
Я знаю, что вы довольно близки для ассистента и его начальника,
I know you two are pretty close for an assistant and a boss,
Полученные на модели RUS- DVA оценки темпов экономического роста довольно близки к оценкам умеренно- оптимистичного сценария МЭР.
Economic growth estimates obtained using the RUS-DVA model are quite close to those in the moderate-optimistic scenario by the RF Ministry of Economic Development.
несколько отставших от первой тройки, довольно близки.
which are a little behind the first three parties, are quite close to each other.
вы были довольно близки.
which I understand was rather intimate.
Это довольно безопасно, учитывая, что пункты назначения довольно близки, и их много.
It is pretty safe considering that the destinations are quite close, and there's a lot of them.
данные за первый год, будут довольно близки к реальности, в то время как предвидеть уровень показателей за последующие годы будет трудно.
data for the first year would be relatively close to reality, while those for subsequent years would be difficult to foresee.
Разве что показатели партий на" Шант" по выделенному им эфирному времени довольно близки, но с учетом того, что этот телеканал в целом довольно пассивно освещал предвыборные процессы,
Though on"Shant" the indicators of various parties in terms of airtime allocated to them were quite close to each other, however, given the fact that this channel was on the whole quite
окончательные результаты ППО указывают на то, что чистые коэффициенты охвата довольно близки к 100%, при этом следует обратить внимание на некоторые ситуации,
the final results of the PES point out to coverage net rates quite close to 100 per cent, emphasizing some situations
Результатов: 50, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский