RELATIVELY CLOSE - перевод на Русском

['relətivli kləʊs]
['relətivli kləʊs]
относительно близких
relatively close
relatively nearby
в относительной близости
relatively close
in relative proximity
относительно близкое
relatively close
достаточно близко
close enough
sufficiently close
get close enough
fairly close
very close
is quite close
is near enough
relatively close
сравнительно недалеко

Примеры использования Relatively close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a competitive order-to-delivery lead time can only be maintained if the subcontractors furnishing the goods are located relatively close to the main markets in Europe
выделяемые на получение и исполнение заказа, невелики, и оставаться конкурентоспособными и выдерживать их можно лишь, если субподрядчики, поставляющие товары, находятся в относительной близости к основным рынкам в Европе
since all agricultural areas in Germany were relatively close to towns with large health facilities,
все сельскохозяйственные районы Германии находятся достаточно близко к городам с крупными медицинскими центрами,
Government troops are still deployed relatively close to UNITA quartering areas.
в некоторых местах правительственные войска все еще дислоцируются в относительной близости от районов расквартирования УНИТА.
resulting in contents being dumped by collection trucks relatively close by, into waterways or the larger environment, adjacent to locations where people live,
сбора и транспортировки, в результате чего содержимое выливается сравнительно недалеко, в водоемы или более крупные объекты окружающей среды, прилегающие к местам,
communications infrastructure in this area relatively close proximity of residential areas of Khujand city,
коммуникационной инфраструктуры в этой зоне, относительно близким расположением жилых массивов г. Худжанда,
an early conservative variety still relatively close to Classical Attic,
ранний консервативный вариант, все еще относительно близкий к классическому аттическому диалекту,
they are, in fact, relatively close to each other.
существенно различались бы между собой, но они, по сути, относительно близки друг к другу.
Being small yet having relatively close relations to their member countries,
Можно ожидать, что, будучи небольшими по размеру, но поддерживая относительно тесные связи со своими странами- членами,
data for the first year would be relatively close to reality, while those for subsequent years would be difficult to foresee.
данные за первый год, будут довольно близки к реальности, в то время как предвидеть уровень показателей за последующие годы будет трудно.
namely regional or relatively close neighbours, as well as overseas partners;
а именно региональных или относительно близких соседей, а также дальних партнеров;
in the cities located relatively close to the coastal strip.
расположенные относительно близко к прибрежной полосе.
Relatively close located Pyatigorsk,
Сравнительно рядом расположены Пятигорск,
The process of identifying key issues would occur in a relatively closed framework.
Выявление ключевых вопросов будет происходить в относительно замкнутой среде.
The impacts were low in relatively closed economies.
Его последствия были незначительными в относительно закрытых экономиках.
Most of their descendants live in relatively closed communities in Suva,
Большинство из них проживают в относительно замкнутых общинах в Суве,
During early development phases, relatively closed banking sectors have served several countries quite well e.g. India, China.
На начальных этапах развития сравнительная закрытость банковских секторов серьезно помогла некоторым странам в том числе Индии и Китаю.
Qing society was divided into relatively closed estates, of which in most general terms there were five.
Цинское общество было разделено на относительно замкнутые сословия, которых, в целом, было пять.
In parallel to the publicly accessible infrastructure, the country built a relatively closed and self-sufficient infrastructure,
Параллельно всеобщей была создана относительно закрытая и самодостаточная инфраструктура,
can realized the cover and the tank relatively closed, it reduce the volatilization of solvent.
может понять, что крышка и бак относительно закрыты, она уменьшает волатлизацию растворителя.
International forums differ in their openness to public participation with some being relatively closed to NGOs and the public.
Международные форумы различаются по своей степени открытости для участия общественности, поскольку некоторые из них являются относительно закрытыми для НПО и общественности.
Результатов: 42, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский