ДОЖИДАТЬСЯ - перевод на Английском

wait for
ждать
дождаться
дожидаться
await
ждать
ожидать
дождаться
дожидаться
поджидают
подстерегают
waiting for
ждать
дождаться
дожидаться
awaiting
ждать
ожидать
дождаться
дожидаться
поджидают
подстерегают

Примеры использования Дожидаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Сказал бы тебе не дожидаться, но, кажется, это и не нужно.
I would tell you not to wait up, But clearly, there would be no point.
Вы же будете дожидаться суда в центральной тюрьме на Кардассии Прайм.
You will be taken to prison on Cardassia Prime to await trial.
Матонаби приказал женщинам дожидаться его возвращения западнее, в районе озера Атабаска.
Matonabbee ordered his women to wait for his return in the Athabasca country to the west.
Теперь Хорнблауэр должен был дожидаться, пока атакующие закрепятся на палубе.
Hornblower had his orders. He had to wait until the attack had gained a foothold on the deck.
Будет дожидаться, пока ты не сдашься ей.
He will wait until You give yourself to him.
Знаешь, ведь не обязательно дожидаться зачистки, чтобы позвонить мне.
You know, there doesn't need to be a cleanup for you to give me a call.
Не хочу дожидаться, пока мы помрем, чтобы снова за него взяться.
I don't want to wait till we're dead to actually get to it.
Две тыс… Она будет дожидаться вас во дворе.
Two thou-- She will be waiting at your litter.
Я же сказал тебе дожидаться меня.
I told you to wait for me.
Ладно, но зачем дожидаться утра?
All right. But why wait till morning?
Я не собиралась дожидаться Среды.
I wasn't about to wait till Wednesday rolled around.
И решил вас не дожидаться.
He decided not to wait for your arrival.
Международное сообщество не может вечно дожидаться полной ликвидации ядерного оружия.
The international community cannot wait forever to witness the total elimination of nuclear weapons.
Лежать здесь и дожидаться смерти?
Lie here and wait to die?
он отправится в ад дожидаться меня.
I send him to hell to wait for me.
Прэй, просто иди спать, не стоит их дожидаться.
Prae, just go to bed Don't bother to wait for them.
Испытывающее страдания население не может позволить себе дожидаться результатов нередко длительного мирного процесса.
Suffering populations cannot afford to wait for the outcome of an often-prolonged peace process.
Участники подчеркнули, что учреждения не должны дожидаться применения подходов на высоком уровне.
The panellists emphasized that agencies should not wait for top-level approaches.
Ты не должен дожидаться.
You don't have to wait up.
Мне было велено дожидаться девушку.
I was asked to look out for a girl.
Результатов: 230, Время: 0.166

Дожидаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский