ДОКАЗАВ - перевод на Английском

proving
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить
showing
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
demonstrating
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
proved
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить
prove
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить

Примеры использования Доказав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Люди, которые когда-то считались неспособными принимать решения за себя, разрушили стереотипы, доказав, что они могут жить самостоятельно при обеспечении надлежащей правовой защиты и поддержки.
People once thought incapable of making decisions for themselves have shattered stereotypes by showing that they are capable of living independently if provided with appropriate legal protections and supportive services.
Был одним из крупнейших албанистов своего времени, доказав, что албанский язык относится к индоевропейской языковой семье.
Meyer is considered to be the linguist that scientifically proved that the Albanian language belongs to the Indo-European family.
Компания« PASSPORTES» поможет в получении паспорта гражданина Словакии, юридически доказав Вашу принадлежность к словацкому народу.
The PASSPORTES will help You receive Slovak passport by proving your affiliation to Slovak nation.
Как в плохом фильме, на следующий день наиболее шумные участники семинара его покинули, доказав тем самым, что их интересовал сам процесс, а не конечный результат.
Like in a bad movie, the loudest participants of the seminar left, demonstrating that they were interested only in the process and not in the result.
Обратитесь к нам уже сегодня и мы развеем самые закоренелые мифы о Форексе, доказав, что торговать на финансовых рынках интересно и очень прибыльно.
Contact us today and we will dispel the most deep-rooted myths about Forex and prove that trading in the financial markets can be both interesting and profitable.
быстро доказав, что его знания и опыт имеют более широкие сферы применения.
quickly proved, that his knowledge and experience has wider spheres of use.
например доказав что лицо совершило должностное преступление.
such as demonstrating that the individual has committed malfeasance.
на деле доказав, что после истории болезни начинаются истории Побед!
in fact, proving that after history stories begin Wins!
После того, как твоя предательница- жена вступила в сговор с королем, доказав, что он неисправим.
Since your traitor wife colluded with the king and proved him rotten beyond repair.
Ну, я не мог расстаться с вами, так и не доказав Бену, что способен не только учить.
Well, I couldn't let you guys come back to this town and not prove to Ben that I can do more than just teach.
Первый полет Cessna Citation CJ4 состоялся весной 2008 года, доказав на практике, что ожидания разработчиков полностью оправдались.
The first flight of the Cessna Citation CJ4 jet was conducted in the spring of 2008, demonstrating in practice that the expectations of its manufacturers were fully satisfied.
Это позволило компании успешно преодолеть последствия мирового экономического кризиса 2008 года, доказав правильность выбранной бизнес- модели.
The vertical integration helped the company successfully overcome the global economic crisis of 2008, which proved that it had made the right choice of the business model.
решила попросить прощения у близких, доказав искренность своих намерений на полиграфе.
she decided to apologize to her family and prove the sincerity of her intentions on the polygraph.
В этом году на прошедших 3 олимпиадах армянские школьники уже взяли 14 медалей, доказав конкурентоспособность армянского образования.
But in the 3 Olympiads our children have already proved that they are competitive, that Armenia's education system, despite having some issues, is still competitive.
С 2011 года лосьоны и спреи для тела" Secret Emotions" и средство для чистки стекол'' Duzzit'' стали непременными фаворитами среди клиентов, доказав свое качество.
Secret Emotions” lotions and sprays as well as window cleaners“Duzzit” with proved quality are undoubted favorites among our clients since 2011.
Мари Педак подчеркивает, что эстонская система дигитального идентитета является одной из наиболее уважаемых в мире, давно доказав на практике свою надежность.
Mari Pedak says that Estonia's digital identity is one of the most trustworthy in the world and has proven its worth in practice.
В 1882 году Линдеман доказал теорему о трансцендентности степени числа e с ненулевым алгебраическим показателем, тем самым доказав трансцендентность числа π{\ displaystyle\ pi} и неразрешимость задачи квадратуры круга.
In 1882, the task was proven to be impossible, as a consequence of the Lindemann-Weierstrass theorem which proves that pi(π) is a transcendental, rather than an algebraic irrational number; that is.
Доказав свою полезность в выявлении проблем в области прав человека,
After proving its usefulness in identifying human rights challenges,
Доказав свою сплоченность, знания,
After proving their solidarity, knowledge,
Доказав, что наши автомобили безопаснее" заряженных хэтчбеков", мы продолжили дальше и в скором времени
Having proved, as a team, that our cars are safer than hot hatches,'we continued onwards
Результатов: 199, Время: 0.1345

Доказав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский