ДОКАЗАТЕЛЬНАЯ - перевод на Английском

evidence
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует
evidentiary
доказательственный
доказывания
доказательной
доказательств
доказательности
probative
доказательной
доказательственной
доказательством
evidential
доказательной
доказательственные
доказывания
доказательств

Примеры использования Доказательная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доказательная база этих утверждений видна лишь на длительной временной выборке, которая еще не закончилась для земного наблюдателя.
The demonstrative base of these statements is visible only on long time sample, which yet has not ended for the terrestrial observer.
Доказательная база 100- процентной достоверности всех прогнозов и диагностик авиатехники представлена в« Практика управления.
The proving base of 100% reliability of all aircraft techniques forecasts and diagnostics presented in"Control practice.
Современная медицина с концепцией, получившей название« доказательная медицина»[ evidence- basedmedicine] и обозначающей явное, систематическое и сознательное использование актуальных научных данных при принятии врачебных решений.
Modern medicine with a conception of"Evidence-based medicine", that is the conscientious use of current best evidence in making decisions about the care of individual patients or the delivery of health services.
Появился даже термин« доказательная медицина» в угоду интересам фармфирм
There was even the term"evidence-based medicine" in favor of the interests of farm companies
Собранная группой независимых аналитиков доказательная база, указывает на то, что И мам М ахди и есть И горь М ихайлович.
The basis of evidence collected by the team of independent analysts indicates that Igor Mikhaylovich is indeed Imam Mahdi.
Иначе говоря, доказательная медицина подразумевает принятие наилучшего решения о тактике лечения на основе систематического обзора данных клинических испытаний.
In other words, evidence-based medicine implies making the best decisions about treatment strategy based on a systematic review of clinical trial data.
Так, доказательная медицина базируется на выводах, полученных в ходе рандомизированных контролируемых испытаний нового метода лечения, выполненных на ограниченном количестве пациентов.
Thus, evidence-based medicine is based on the findings obtained from randomized controlled trials of a new treatment performed on a limited number of patients.
Несмотря на то, что доказательная политика известна еще с XIV века, ее популяризация в последнее время
Although evidence-based policy can be traced as far back as the fourteenth century,
Манас таалими»( 2006- 2010 гг.): внутренние системы качества, доказательная медицина, инфекционный контроль
Manas Taalimi(2006-2010): internal quality systems, evidence-based medicine, infection control
Тренер по унифицированной программе обучения врачей по ключевым компетенциям« Пациент- центрированный уход и доказательная практика», Тренер- эксперт коммуникативных навыков.
Coach for a unified program of training doctors for key competencies"Patient-centered care and evidence-based practice", Trainer-expert Communicative skills.
Тренер по унифицированной программе обучения врачей по ключевым ком- петенциям« Пациент- центрированный уход и доказательная практика».
Coach for the unified program of training doctors for key competencies"Patient-centered care and evidence-based practice.
общественное здравоохранение и доказательная медицина, основы повышения качества медицинской помощи
Public Health and Evidence-based Medicine, Basics of Health Care Quality Development
В рамках проекта была создана доказательная база для поддержки дальнейших законодательных инициатив
The project provided an evidence base to support future policy actions and produced recommendations
В гражданском деле доказательная база может быть меньшей, чем в уголовном,
Evidentiary basis in a civil case may be smaller than in a criminal one,
В первой серии антидопинговой саги доказательная база, похоже,
In the first series of anti-doping saga the evidence base, it seems,
Но доказательная база растет
But the evidence base is growing
что:" Признание в данном деле явилось убедительным подтверждением доказательства, состоявшего в визуальном опознании, и его доказательная ценность не может быть поставлена под сомнение.
stating that:"The admission in the instant case provided powerful corroboration of the evidence of visual identification, and its probative value could be of telling effect.
Кроме того, Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что до сих пор первым показаниям, данным обвиняемым прокурору, придается бόльшая доказательная ценность, чем всем последующим показаниям, данным в суде.
The Committee is also concerned about reports that in many cases greater evidentiary value is still attached to the first statement made to a prosecutor than to all subsequent statements made to a judge.
В своем ответе правительство не оспаривает, что доказательная база по делу г-на Гама была построена на информации, полученной от него, которую он сообщил в результате пыток.
The Government in its response does not dispute that the evidential basis of the case against Mr. Gam was built on information extracted from him, which he surrendered as a result of torture.
принимаются в качестве доказательств при условии, что их доказательная ценность не перевешивает значительно необходимость обеспечить справедливое судебное разбирательство.
be admitted into evidence, provided that their probative value is not substantially outweighed by the need to ensure a fair trial.
Результатов: 84, Время: 0.0383

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский