PROBATIVE - перевод на Русском

доказательной
evidence-based
evidentiary
evidential
probative
evident-based
evidence based
доказательственной
evidence
evidentiary
probative
доказательством
evidence
proof
prove
testimony
доказательную
evidence
probative
evidentiary
evidential
demonstrative
доказательная
evidence
evidentiary
probative
evidential
доказательственную
evidentiary
evidence
probative
evidential
доказательственное
of evidence
evidentiary
probative
evidential

Примеры использования Probative на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is therefore of little probative value.
поэтому обладает небольшой доказательной ценностью.
more States certainly has greater probative value as to the intention of the parties than an interpretative declaration to which there has been opposition.
безусловно, имеет бόльшую доказательственную ценность для определения намерения участников, чем заявление о толковании, с которым выражено несогласие.
In this connection, Iraq also challenges the probative value of the documentation provided by the Claimant as well as the credibility of the Claimant's witnesses.
В этой связи Ирак оспаривает также доказательную ценность представленной заявителем документации, а также ставит под сомнение надежность свидетелей заявителя.
In addition, six months following the incident, the probative value of such samples would be negligible.
Кроме того, через шесть месяцев после инцидента доказательная ценность таких проб была бы незначительной.
Requests the Secretary-General to appoint an independent panel of experts to examine new information and to assess its probative value;
Просит Генерального секретаря назначить независимую коллегию экспертов для изучения новой информации и оценки ее доказательной ценности;
Thus, the information contained in the card acquires probative value, and the card itself(or report)
Таким образом, информация, изложенная в карте, приобретает доказательственное значение, а сама карта( или доклад)
which of course did not automatically have probative value.
бдительность в отношении признаний, которые, разумеется, не имеют автоматически доказательную ценность.
including an initial assessment of the character and probative value of all the evidence originally submitted in support of each claim.
в том числе первоначальная оценка характера и доказательной ценности всех свидетельств, изначально представленных в обоснование каждой претензии.
seal shall have public reputation and full probative force provided for by law.
печатью нотариуса, имеет предусмотренные законом общественную значимость и полноценную доказательную силу.
particularly probative value have information recorded on electronic media,
особое доказательственное значение имеют сведения, зафиксированные на электронных носителях,
tangible evidence of a sufficient degree of specificity and probative value.
обладающих достаточной степенью определенности и доказательной ценности.
their records providing an on-the-scene neutral point of view on events may have special probative value.
содержащие нейтральное изложение событий из первых рук, могут иметь особую доказательную ценность.
A Trial Chamber may admit any relevant evidence which it deems to have probative value.
Судебная палата может допустить любое относящееся к делу доказательство, имеющее, по ее мнению, доказательственное значение.
The principle applicable to derivative evidence was that courts weighed the prejudicial value of such evidence against its probative value.
Принцип, применимый к производному доказательству, выражается в том, что суды сопоставляют преюдициальную ценность такого доказательства с его доказательной ценностью.
seal of a notary shall have public significance and full probative force provided for by the Law.
печатью нотариуса, имеет предусмотренные законом общественную значимость и полноценную доказательную силу.
This sparked a cipher craze, and probative cryptograms were identified in the works by Ignatius Donnelly,
Это вызвало всплеск увлечения шифрами, и доказательные криптограммы появлялись в работах Игнатиуса Донелли,
Forensic imaging would enable the Division to obtain comprehensive data imaging that is critical for probative material, including evidence stored electronically.
Следственно- экспертная видовая информация позволила бы Отделу полностью репродуцировать данные, имеющие жизненно важное значение для доказательственного материала, включая следственные материалы, хранимые в электронном виде.
degrading treatment were not usually regarded as probative.
унижающего достоинство обращения, как правило, не считаются доказательными.
credible or probative evidence to support the claimant's ownership of any of the Valuation Items.
заслуживающих доверия или убедительных доказательств, подтверждающих право собственности заявителя на любой из предметов оценки7.
identify documents with no probative value.
определять те документы, которые не имеют доказательной ценности.
Результатов: 91, Время: 0.0794

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский