ДОЛГОСРОЧНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО - перевод на Английском

long-term economic
долгосрочный экономический
долговременного экономического
длительных экономических
долгосрочную материальную
longer-term economic
долгосрочного экономического
long-run economic
долгосрочного экономического
longterm economic
долгосрочного экономического

Примеры использования Долгосрочного экономического на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако понятно, что в условиях долгосрочного экономического спада в России программа окончательно стала невыполнимой.
However, obviously, the program has become unfeasible against the backdrop of the long-lasting economic downturn in Russia.
Защиту и сохранение глобального лесного покрова с целью добиться долгосрочного экономического, социального и экологического благополучия всех зависящих от лесов людей,
Protect and maintain global forest cover for the long term economic, social and environmental well-being of all people that depend on forests,
считается залогом долгосрочного экономического развития Северной провинции и территории.
is perceived as a long-term economic pillar for the development of North Province and the Territory.
Уважение прав человека сейчас считается одним из существенно важных элементов долгосрочного экономического и социального развития.
Respect for human rights is now recognized as an essential element in long-term economic and social development.
диверсификация производства являются важнейшими факторами устойчивого и долгосрочного экономического роста.
diversification are critical to achieving sustainable and lasting economic growth.
отсутствие комплексного подхода к возрождению являются важными элементами долгосрочного экономического и социального неблагополучия.
the lack of an integrated approach to regeneration are key ingredients for long-term economic and social deprivation.
Ограничения на передвижение являются главным препятствием на пути улучшения гуманитарной ситуации и долгосрочного экономического восстановления.
Restrictions on movement were the major obstacle to the improvement of the humanitarian situation and to any long-term economic recovery.
Этот подход представляет собой разумную стратегию с точки зрения долгосрочного экономического развития, позволяющую обеспечить лучший сбор данных для разработки экономической политики,
This approach is a sound strategy from a longer-term economic perspective, allowing better collection of data for economic policy formulation, more foreign exchange
Исследователи, занимающиеся вопросами макроэкономической политики, и директивные органы должны более детально проанализировать проблему устойчивости долгосрочного экономического роста, особенно в контексте все большего дефицита природных ресурсов,
Macroeconomic researchers and policymakers should explore further the sustainability of long-run economic growth, especially in the context of the increasing scarcity of natural resources,
создания обстановки, благоприятной для долгосрочного экономического процветания.
creating an environment suitable for longer-term economic prosperity.
она должна руководствоваться целями долгосрочного экономического развития и сокращения масштабов нищеты с одновременным достижением краткосрочной экономической стабильности.
it should be guided by the goals of long-run economic development and poverty reduction while achieving short-run economic stability.
где продолжающийся процесс восстановления после спада 80- х годов создает основу для долгосрочного экономического роста и для значительного сокращения уровня нищеты.
appears promising, as a continuing recovery from the setbacks of the 1980s sets the stage for longer-term economic expansion and the potential for significant reductions in poverty.
Однако в контексте долгосрочного экономического развития Россия хотела бы повысить качество
But for its longer term economic development, Russia would like to improve the quality
осознанию важности гендерных вопросов в контексте политики, направленной на обеспечение краткосрочного и долгосрочного экономического роста, и в частности занятости молодежи, способствовали мероприятия по линии технической помощи и учебно- практические семинары в четырех странах.
workshops in four countries contributed to enhancing dialogue and increasing awareness of the importance of gender issues for short- and long-term growth-enhancing policies, including the labour integration of young people.
Осуществление долгосрочного экономического и социального развития является,
Doubtless the task of long-term economic and social development was enormous;
общая безнаказанность в этой области стали тормозом долгосрочного экономического развития и не позволяют правительству Афганистана обеспечить достаточный уровень услуг в таких сферах,
general impunity in this area has contributed to stalled durable economic development and has prevented the Government from ensuring adequate provision of services,
качество лесов в интересах долгосрочного экономического, социального и экологического благосостояния всех
forest quality for the long-term economic, social and environmental well-being of all,
интеграция могут способствовать освоению и развитию долгосрочного экономического потенциала Афганистана,
integration can help exploit and develop the long-term economic potential of Afghanistan
пропагандировать модель" зеленого" роста и долгосрочного экономического развития, особенно в развивающихся странах.
promote green growth and a long-term economic development model, especially for developing countries.
сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах долгосрочного экономического, социального и экологического благосостояния всех,
including those contained in the Millennium Declaration, for the long-term economic, social and environmental well-being of all,
Результатов: 169, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский