ДОЛГОСРОЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Английском

long-term results
долгосрочный результат
отдаленный результат
long-term outcomes
долгосрочные результаты
long-lasting results
долговременный результат
стойкий результат
lasting results
последний результат
longer-term results
long-term outcome
долгосрочные результаты
long-term impact
долгосрочный эффект
долгосрочные последствия
долгосрочное воздействие
долгосрочное влияние
долговременное воздействие
долговременные последствия
долгосрочную результативность
долгосрочную отдачу
longer-term outcomes

Примеры использования Долгосрочные результаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее, данные полученные в процессе исследования периферической нервной системы не так драматичны, а долгосрочные результаты проведенной терапии на сегодняшний день неоднозначны.
However, results in the peripheral nervous system have been less dramatic, and the long-term results of these therapies have been mixed.
придерживаться вашего лечения, если вы хотите видеть долгосрочные результаты.
stick to your treatment if you want to see long-term results.
Однако большинство пациентов, которые выбирают для этого лечения часто находят, что они имеют хорошие долгосрочные результаты.
However, most patients who opt for this treatment often find that they have good long-term results.
Мало исследований о влиянии апноэ на прогрессирование и долгосрочные результаты лечения фибрилляции предсердий.
The amount of published studies relating to the influence of apnea on the progress and long-term results of atrial fibrillation treatment is insufficient.
В докладах организаций, получивших субсидии из Целевого фонда в предыдущие циклы, говорится о том, что первоначальная каталитическая поддержка, оказанная Фондом, продолжает приносить долгосрочные результаты.
Reports submitted by grantees from previous grant making cycles demonstrate that the initial catalytic support received from the Trust Fund continues to yield long-term results.
Долгосрочные результаты заставят клапан оксида цинка возрасти до тех пор, пока не произойдет температурный пробой.
Long term results will cause the zinc oxide valve to age until a thermal breakdown occurs.
Долгосрочные результаты терапии очевидны в профилактике повторного обострения боли
The long-term effects of the therapy are evident in the prevention of pain worsening
И только долгосрочные результаты этого процесса, а не быстрое свержение режима, станут определяющими в вопросе о том, удалось ли воплотить стремления протестующих.
It was the long-term outcome of that process- not the short-term toppling of a regime- that would determine whether the aspirations of the protesters were successfully met.
Хотя ЮНИДО продолжает сотрудничать с Кубой в нескольких технических областях, долгосрочные результаты такого сотрудничества для страны могут пострадать в результате дальнейшего сохранения блокады.
Although UNIDO is continuing to cooperate with Cuba in several technical fields, the long-term benefit to the country of such cooperation may be diminished by the prolonged embargo.
Наземные наблюдения имеют преимущество, заключающееся в том, что они предоставляют долгосрочные результаты с высоким временным разрешением,
Surface observations have the advantage that they provide long term records at high time resolution
эффективные и долгосрочные результаты.
effective and lasting benefit.
развития инфраструктуры дадут долгосрочные результаты.
infrastructure development will yield long-term benefits.
доверяя друг другу-- только так мы сможем обеспечить эффективные и долгосрочные результаты.
perseverance is the only way to ensure effective and lasting outcomes.
Блокаторы естественных углеводов поглощения может быть медленно чем другие, но они дадут вам долгосрочные результаты и без риска побочных эффектов.
The natural carbohydrate absorption blockers may be slow than the others, but they will give you long lasting results and no risk of side effects.
Специальные политические миссии могут достигать долгосрочные результаты только при налаживании тесного сотрудничества с принимающей страной
Special political missions could achieve long-term results only through close cooperation with host countries,
Тем не менее ожидаются еще более позитивные долгосрочные результаты с учетом текущей экономической
Nevertheless, better long-term results are anticipated, considering the current economic
Касаясь набросков плана, она отмечает, что КПК признал факт того, что в них не были отражены все долгосрочные результаты Всемирного саммита 2005 года
Turning to the plan outline, she noted that CPC had recognized that the outline did not reflect all the long-term outcomes of the World Summit 2005
правительства- доноры все более четко сознают, что будущие программы сбора оружия обеспечат более долгосрочные результаты, если они будут охватывать целый субрегион, а не отдельно взятую страну.
donor Governments that future programmes for weapons collection would achieve more lasting results by covering a subregion rather than a single country.
Мальта считает, что необходимо использовать все возможности для обеспечения того, чтобы усилия, предпринимаемые всеми соответствующими сторонами при полной поддержке международного сообщества, воплотились в осязаемые и долгосрочные результаты.
Malta believes that every possible avenue must be pursued to ensure that the efforts being made by all parties concerned with the full support of the international community are translated into tangible and long-term results.
наиболее устойчивые долгосрочные результаты.
most sustainable long-term impact.
Результатов: 82, Время: 0.0614

Долгосрочные результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский