ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ В - перевод на Английском

should be implemented in
must be carried out in
must be performed in
must be implemented in
should be carried out in
should be met in

Примеры использования Должны выполняться в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Претензии по оплате договорных штрафов, уже возникшие до поручения договора третьим лицам, должны выполняться в любом случае.
The claim for payment of the contractual penalty arising prior to the submission of the order to the third party has to be met in any event.
Договоры должны выполняться в полном объеме,
Treaties should be implemented in their entirety and States should,
положения пункта 14 раздела I приложения к Соглашению должны выполняться в соответствии с требованиями статьи 17 Устава.
provisions of section 1, paragraph 14, of the annex to the Agreement must be implemented in accordance with the requirements of Article 17 of the Charter.
оценки одной из наиболее важных областей деятельности Организации, и ее рекомендации должны выполняться в полной мере.
evaluating one of the most important functions of the Organization and its recommendations should be implemented in full.
Эти обязательства должны выполняться в соответствии с графиком реализации тринадцати практических шагов, которые были согласованы на Конференции 2000 года
Those undertakings should be carried out in accordance with the schedule for the 13 practical steps that were agreed at the 2000 Review Conference,
имеющие исключительно важное значение для улучшения работы Организации, должны выполняться в полном объеме и своевременно.
recommendations of the oversight bodies, being crucial to improving the Organization's work, should be implemented in full and in a timely manner.
Финансовые обязательства должны выполняться в полном объеме,
Financial obligations should be met in full, on time
региональные мероприятия должны выполняться в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций.
regional arrangements should function in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations.
С учетом того, что указанные функции, ранее предусмотренные для должности класса Д2, по-прежнему должны выполняться в условиях глобальной экономической неопределенности
Given that the functions of the D-2 post still needed to be performed in the continuing environment of global economic uncertainty,
также распределения функций на предмет определения того, какие из них должны выполняться в Центральных учреждениях, а какие могут выполняться на местах.
of required backstopping and a delineation of functions, identifying which must be performed at Headquarters and which could be carried out in the field.
Оплата должна выполняться в евро.
The pricing must be carried out in euros.
Утилизация должна выполняться в соответствии с местными законами по охране окружающей среды.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Весь ремонт, предусмотренный гарантией, должен выполняться в сервисном центре компании MAKITA.
All repairs covered by the guarantee must be performed by a MAKITA service centre.
Для этого Договор должен выполняться в своем полном объеме.
To do so, the Treaty ought to be implemented in its entirety.
Эта рекомендация должна выполняться в соответствии с общими национальными нормами финансовой отчетности.
This recommendation should be carried out within the general accounting norms of the State.
Паспортизация памятников должна выполняться в соответствии с международными стандартами, с участием ведущих ученых
The assignment of protected monument status must be carried out in compliance with international standards
По этой причине бóльшая часть рекомендаций, касающихся ЮНЕП, должна выполняться в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби.
For this reason, most of the recommendations made to UNEP should be implemented in collaboration with the United Nations Office at Nairobi.
Мы видим, что при открытии верхней крышки относительно гладкой перегородки gavelock на UV- планшетном принтере( эта операция должна выполняться в выключенном состоянии).
We can see that there is a relatively smooth gavelock cross on UV flatbed printer when open the top cover(this operation must be carried out in the off state).
Эта задача должна выполняться в координации с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки,
This task must be performed in coordination with Task Force on Integrated Assessment Modelling,
каждый последующий слой должен выполняться в направлении, перпендикулярном предыдущему нанесению.
each successive layer should be carried out in a direction perpendicular to the previous application.
Результатов: 40, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский