ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ - перевод на Английском

additional remuneration
дополнительное вознаграждение
дополнительные платы
дополнительные выплаты
extra remuneration
дополнительное вознаграждение
additional rewards
дополнительное вознаграждение
дополнительную награду
additional compensation
дополнительную компенсацию
дополнительное вознаграждение
дополнительное возмещение
additional payment
доплата
дополнительной оплаты
дополнительную плату
дополнительные выплаты
дополнительный платеж
дополнительные платежные
дополнительное вознаграждение
additional pay
дополнительная оплата
дополнительное вознаграждение
дополнительных выплатах
дополнительную плату

Примеры использования Дополнительное вознаграждение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
написание сценариев за дополнительное вознаграждение на согласованных с компанией условиях.
writing of scripts for an additional reward, on agreed with the company terms.
Дополнительное вознаграждение за работу в органах управления ОАО« Газпром нефть» или его ДЗО членам Правления не выплачивалось.
The members of the Management Board received no additional remuneration for their work on management bodies of Gazprom Neft or its subsidiaries.
ВОП получает фиксированную сумму оплаты за оказание комплексной помощи и дополнительное вознаграждение за консультации, не связанные с оказанием помощи при хронических состояниях.
The general practitioner receives their fixed integrated care fee as well as additional fees for consultations not related to the care of the chronic conditions.
В заработную плату включаются основной заработок и дополнительное вознаграждение, любым способом выданное работнику работодателем.
The salary shall include the basic salary and any additional remuneration paid by the employer to the employee by any means.
Было установлено, что дополнительное вознаграждение в связи с перерывом в трудовой деятельности в 95 процентах случаев предоставлялось в связи с необходимостью ухода за детьми.
It has been estimated that in 95 per cent of cases these career interruption bonuses are requested by women who leave work to look after their children.
Кроме того, эта политика предусматривает дополнительное вознаграждение, ставка которого изменяется в зависимости от производительности труда и которое позволяет заинтересовать работников в результатах работы предприятия.
The policy is also based on additional remuneration determined by the productivity of the enterprise thus giving workers a stake in its performance.
Дополнительное вознаграждение независимым членам Совета директоров выплачивается за участие в очных заседаниях комитетов Совета директоров.
The additional fee shall be paid to the independent members of the Board of Directors for participation in meetings in praesentia of the committees of the Board of Directors.
Энергопроект" далее утверждает, что она лишилась возможности получить дополнительное вознаграждение за досрочное завершение работ в соответствии с положениями статьи 14. 1 контракта.
Energoprojekt further asserts that it lost the opportunity to earn a bonus for early completion of the works as permitted under article 14.1 of the Contract.
В качестве« Инвестиционных проектов» партнер компании получает партнерские комиссии с привлекаемых средств и дополнительное вознаграждение в качестве процента от оборота в зависимости от объема привлекаемых инвестиций.
Within the framework of Investment Project an InstaForex partner gets affiliate commissions from the attracted funds and supplementary reward as interest form the turnover depending on the volume of attracted investments.
правами на отпуск, дополнительное вознаграждение и другими привилегиями.
holidays, bonuses and other benefits.
должно выплачиваться дополнительное вознаграждение.
is entitled to additional remuneration.
третейский суд вынес решение против ответчика, приказав ему выплатить истцу" дополнительное вознаграждение" за период с января по июнь 2007 года, а также оплатить арбитражные издержки.
award against the respondent, which was ordered to pay an"additional remuneration" to the applicant for the period from January to June 2007 as well as the arbitral tribunal's costs.
Заключенным выплачивается дополнительное вознаграждение за сверхурочную работу,
Prisoners receive extra remuneration for overtime work,
В этом случае связанные с перевозками риски ложатся на частных партнеров, которые получают доход от платы за пользование железнодорожными путями, а также дополнительное вознаграждение( возможное) за соблюдение дополнительных критериев качества, в том числе за готовность предоставить эксплуатационные мощности.
In that case the traffic risk is borne by the private partner who receives the revenue from track access charges plus(possibly) additional remuneration for meeting additional quality goals, including availability of capacity.
в этих случаях трудящиеся имеют право на дополнительное вознаграждение;
workers shall have the right to extra remuneration.
полагается компенсация в виде отгулов или дополнительное вознаграждение в соответствии с нижеследующими положениями.
given compensatory time off, or may receive additional payment in accordance with the following provisions.
не претендуя на дополнительное вознаграждение.
without asking for additional remuneration.
правительства считают себя вынужденными по какой-либо причине предоставлять дополнительное вознаграждение, с тем чтобы соответствующее лицо заняло ту или иную должность,
Governments had felt compelled, for any reason, to provide supplementary emoluments in order to place the right person in a given job,
клиент очень доволен и кроме установленной оплаты дает дополнительное вознаграждение или какую-то вещь, эта вещь считается оплатой за дополнительную работу/ услугу.
in addition to the established payment gives an extra fee or something, that thing is considered to be a payment for additional work.
наниматель должен разрешать работающим по найму лицам считать 1 мая выходным днем и выплачивать дополнительное вознаграждение за работу, выполненную в этот день, когда он приходится на рабочий день.
prescribes that the employer shall allow employees to have May Day as a holiday and pay extra remuneration for work done on a May Day falling on a working day.
Результатов: 63, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский