ДОПРОСАХ - перевод на Английском

interrogations
допрос
дознания
допросной
interviews
интервью
собеседование
допрос
беседа
побеседовать
опрашивать
questioning
вопрос
речь
сомнение
interrogation
допрос
дознания
допросной
interviewing
интервью
собеседование
допрос
беседа
побеседовать
опрашивать
interview
интервью
собеседование
допрос
беседа
побеседовать
опрашивать

Примеры использования Допросах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Никакие врачи не присутствуют при допросах, проводимых Общей службой безопасности,
No physicians were present during interrogations by the Israel Security Agency,
Адвокатам все еще не разрешено присутствовать на допросах и ограничения на доступ к клиентам все еще действуют.
Lawyers are still not permitted to be present at interrogations and restrictions continue to be placed more generally on their access to clients.
В отношении жалобы по существу на неадекватность перевода в ходе предварительных допросов государство- участник заявляет, что на всех допросах авторов сообщения присутствовали квалифицированные переводчики.
On the merits, as to the claim that interpretation services during the pretrial investigation were inadequate, the State party affirms that competent interpreters were present at all interviews with the authors.
Основываясь на информации, полученной в ходе следствия и на допросах подозреваемых, сотрудники АТД недавно провели рейд в жилом комплексе в Реки, Пешавар.
Based on information revealed by the investigation and by questioning of the suspects, the CTD recently raided a compound in Regi, Peshawar.
Он также констатирует, что в стадии подготовки находится законопроект о консультациях с адвокатом и допросах в полиции.
It also observes that the draft Bill on Counsel and Police Interviews is being prepared.
который нередко присутствовал при допросах и пытках политических преступников.
who was often present at the interrogations and torture of political prisoners.
Задержанные палестинцы по-прежнему систематически подвергаются пыткам и жестокому обращению при допросах, проводимых сотрудниками СОБ, часто содержатся без какой-либо связи с внешним миром.
Palestinian detainees continued to be systematically tortured and ill-treated during interrogation by the GSS, often while being held incommunicado.
Кроме того, под влиянием обстановки на допросах умственно отсталые люди могут давать ответы, которые, по их мнению, удовлетворят спрашивающего25.
Furthermore, owing to the mode of questioning, people with intellectual disabilities may give the answers that they think will satisfy the interrogator.
Выражается также обеспокоенность тем, что должностные лица правительства Германии принимали участие в допросах задержанных лиц, содержащихся под стражей в тайных местах.
There is also concern that the Government of Germany participated in interrogations of detainees, held in detention in secret locations.
Правительство недавно заявило о своем намерении ввести аудиозаписи на подобных допросах, но пока это еще не действует.
The government has recently announced its intention to introduce audio recording of such interviews but this has not yet been introduced.
Все должностные лица, участвующие в допросах, обязаны уважать подозреваемого и не прибегать к какой-либо жестокости, включая пытки.
All officials engaged in the interrogation must respect alitythe concerned suspect and should not employ any brutality, including torture.
о посещениях врача и адвоката, о допросах задержанного лица и т. д.
visits by a doctor/lawyer, questioning of a detainee, etc.
В связи с этим внушают доверие сведения о том, что никакие врачи не присутствуют на допросах.
It was therefore reassuring to hear that physicians were not present during interrogations.
МТБЮ в розыске, допросах подозреваемых и снятии свидетельских показаний.
the ICTY in tracking down, interviewing and taking testimony from witnesses and suspects.
Информация о допросах родственников заявителя во время поездок в Сирийскую Арабскую Республику была доведена до сведения адвоката членами семьи.
The information about the interrogation of the complainant's family members during visits to the Syrian Arab Republic was brought to counsel's knowledge by the family members.
Когда Труитт узнал о допросах, он заявил NIS, что больше не будет сотрудничать со следователями.
When Truitt learned of the interview, he advised the NIS that he would not cooperate further with the investigation.
КПП выразил обеспокоенность случаями применения методов принуждения при допросах.
CAT expressed concern about the use of coercive methods during questioning.
Делегация Соединенного Королевства сообщила о том, что если сотрудники британских служб разведки принимают участие в допросах пленных в Ираке,
The delegation had stated that when members of the British intelligence services were involved in interviewing prisoners in Iraq,
Специальный докладчик обеспокоен участием иностранных агентов в допросах лиц, которые содержатся в условиях, нарушающих международные нормы в области прав человека.
The Special Rapporteur is concerned about the participation of foreign agents in the interrogation of persons held in situations that violate international human rights standards.
Вы имеете право на консультацию с адвокатом и его присутствие при допросах.
You have the right to consult an attorney and to have an attorney present during any questioning.
Результатов: 186, Время: 0.0664

Допросах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский