ДОРОЖУ - перевод на Английском

value
стоимость
значение
ценность
величина
значимость
сумма
полезность
ценим
сбытовых
стоимостном
treasure
сокровище
клад
достояние
дорожить
богатство
ценить
драгоценность
ценность
сокровищницу
cherish
лелеять
беречь
заботиться
хранить
ценить
дорожить
дороги
чериш
care
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
appreciate
ценю
признателен
оценить
благодарен
понимаю
приветствуем
отмечаем
выражаем признательность
с признательностью отмечаем
осознаем

Примеры использования Дорожу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я 5 лет работаю в одной крупной компании г. Киева и очень дорожу своей работой.
I have 5 years working in a large company in Kiev and very much value my job.
Я дорожу этими отношениями, и я рассчитываю возобновить их в будущем, как только представится такая возможность.
I treasure these associations and look forward to renewing them wherever possible in the future.
король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.
as you know, that I value my husband's life even much more than my own.
Послушай, несмотря на то, что я очень дорожу нашими совместными моментами,
Look, as much as I cherish our moments together,
Я в самом деле очень дорожу этим временем, с тобой и Карлом
I really treasure this time with you and Carl,
у меня школа, и работа, и я дорожу своей вменяемостью.
I have school and work and I value my sanity.
Уж ты- то должна знать, как я дорожу клиентами, что бы там обо мне ни говорили.
You should know that I care about my clients, despite the picture that is painted of me.
Уважаемые коллеги, я дорожу вашей дружбой и от имени своей страны обращаюсь к вам за помощью.
Colleagues, I treasure your friendship and ask for your support on behalf of my country.
Все, чем я больше всего дорожу, похоже, ускользает- империя, уважение к старому порядку.
All the things I cherish most seem to be slipping away… the Empire, respect for the old order.
Однажды он написал о ней:«… то чем я дорожу и наслаждаюсь… Для меня все было бы безразлично без нее».
He once wrote to her,"Whatever I treasure and enjoy… all would be without meaning if I didn't have you.
Я послал сюда Стивена, потому что дорожу Эвой, и по той же причине я отправил его в Африку.
I sent Stephen over here because I care about Ava, which is why I sent him to the E.I.R. in the first place.
Я имею три сокровища, которыми дорожу: первое- это человеколюбие,
I possess three treasures which I value: the first is benevolence,
Я дорожу своим опытом сотрудничества с The N,
I have loved my experience with The N for having the courage
я очень дорожу Вашей поддержкой в качестве моего доверенного лица,
I very much value your support as my trusted subject,
Потому что эта группа- одна из тех вещей, которыми я по-настоящему дорожу в этом глупом мире!
I'm really sorry, because this band is one of the few things that I care about in the whole stupid world!
А сейчас, те оставшиеся люди, которыми я дорожу, мы все- под его прицелом.
And that would have prevented all of this. And now… all the people left that I care about… we're all in his crosshairs.
Что хорошего в этих способностях, если я даже не могу защитить людей, которыми дорожу?
And what good are having these abilities if I can't protect the people I care about?
я уже общалась с тремя адвокатами, потому что дорожу Сэмом, но вы лучше меня знаете, что, когда он поставил подпись, у меня не осталось выбора.
I have been to three different men like you, because I care about Sam, and you know better than I do that once he signed that release, I have no choice.
это позволяет мне выразить то, чем я дорожу и что интересует меня в этом мире.
it allows me to express what I hold dear and what engages me in the world.
мы похожи но это не так я дорожу своей человечностью и это пожалуй главная причина по которой ты жива тебе дан шанс найти хотя бы частицу.
we're not. I value my humanity, which is why I let you live, to give you a chance to find whatever shred of humanity's buried underneath 500 years of bad behavior.
Результатов: 51, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский