ДО ИСПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

until the execution
до исполнения
until the fulfillment
до исполнения
to the implementation
к осуществлению
к реализации
к выполнению
применения
к внедрению
of performance
производительности
об исполнении
выступления
о результатах работы
показателей
функционирования
перформанса
о результатах деятельности
показателей работы
о выполнении работы
before executing

Примеры использования До исполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, выполняя свою обязанность принять меры для уменьшения потерь, заявитель должен предпринять разумные шаги к обеспечению надлежащих условий хранения товаров до их перепродажи или до возобновления исполнения первоначального контракта.
In addition, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods in a condition appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract.
поставщик платежных услуг приостанавливает увеличение остатка электронных денежных средств до исполнения такой обязанности оператором связи.
the payment service provider shall suspend the increase in the balance of electronic funds until the fulfillment of such a duty by the Communications service provider.
До исполнения смертного приговора, вынесенного женщинам,
Before executing death sentence given to women,
Кроме того, заявитель обязан принять разумные меры по обеспечению надлежащих условий хранения товаров до их перепродажи или до возобновления исполнения первоначального контракта45.
In addition, in discharging its duty to mitigate, the claimant must take reasonable steps to preserve the goods in conditions appropriate to their nature pending resale to a third party or resumption of performance of the original sales contract./.
Суд также рассмотрел применение статьи 72 КМКПТ и пришел к выводу, что, если до исполнения договора было ясно, что одна из сторон совершит существенное нарушение, другая сторона была
The court also considered the application of article 72 CISG and concluded that, if prior to the performance of the contract, it was clear that one of the parties would commit a fundamental breach,
передачи документов до исполнения постановлений о конфискации,
from the serving of summons and documents to the enforcement of confiscation orders,
Некоторые нотариусы требуют следующие документы до исполнения устава: справка о несудимости,
The notary public requires the following documents prior to the execution of the Articles of Association:
иметь место на любой стадии сделки- от начала переговоров о ее заключении до исполнения сделки или платежа.
can occur at any stage of the transaction from the outset of the bargaining to the performance of the transaction or payment.
разработанные под заказ продукты для поддержки всех процессов от планирования до исполнения в рамках вашей цепочки поставок, всегда с учетом особенностей металлургического производства.
tailor-made products to support all processes from planning to execution within your supply chain always considering the complexity of metals production.
является необходимым условием, до исполнения приказ о снятии денег со счета.
credit card companies and YouTradeFX, is a prerequisite, prior to the execution of a withdrawal order.
Секретариат получил эту цифру и как ему удалось определить размер экономии до исполнения бюджета за соответствующий период.
how it had been able to estimate productivity gains prior to the implementation of the budget for the relevant period.
предлагает в третьем предложении пункта 9 выражение" в целях принятия и исполнения решений" заменить словами" до исполнения решений.
the words“with a view to obtaining a decision to be executed” should be replaced by the words“prior to execution”.
компетентным судебным органом было вынесено предписание, запрещающее ему совершать поездки до исполнения судебного решения
an order prohibiting him from travelling has been issued by the competent judicial authority, until the execution of the judgement or release therefrom
регистрация остается действительной до исполнения обеспеченного обязательства;
the registration would remain effective until performance of the secured obligation;
Поддержку получило мнение о том, что это положение может играть особенно важную роль в секторе смешанных перевозок, если от перевозчика не требуется выбирать виды транспорта до исполнения договора перевозки,
There was support for the view that this provision could be particularly important in multimodal transport if the carrier was not required to choose the modes of transport prior to performance of the contract of carriage,
осуществляемые до исполнения решений; таким образом, было сочтено целесообразным предоставить иностранному представителю время для приведения в порядок дел должника без необходимости принимать участие в возможных многочисленных исках, возбуждаемых против должника.
proceedings conducted prior to execution; that was considered necessary to allow the foreign representative the necessary temporary respite to organize the affairs of the debtor without having to participate in possibly numerous actions against the debtor.
Отзыв и изменение платежных документов до исполнения бесплатно 1Распоряжения клиентов, принятые в системе Nordea online и в офисах Банка,
Cancellation and change of payment instructions before execution: free of charge 1Client orders received in Nordea online system
и продолжаться до исполнения судебного решения.
etc.), right through to execution of the sentence.
поместил в СУВСИГ до исполнения этого решения.
placed him in a STIDFN until the enforcement of this ruling.
продолжаться вплоть до исполнения судебного решения.
right through to execution of the sentence.
Результатов: 50, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский