ДРОЖА - перевод на Английском

trembling
трепетать
дрожать
содрогнутся
вздрагивать
дрогнула
трясутся
дрожь
shivering
дрожь
дрожать
шиверах
shaking
трясти
коктейль
дрожание
шейк
поколебать
пошатнуть
встряхните
пожать
потрясти
избавиться
quivering
колчан
дрожать
дрожи
пошатаемся

Примеры использования Дрожа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Назгул, назгул,- сказал Гришнак, дрожа и облизывая губы,
Nazgûl, Nazgûl,' said Grishnákh, shivering and licking his lips,
В большой каюте« Славы»( когда-то здесь лежал, дрожа и рыдая от страха, капитан Сойер) было удушающе жарко.
The great cabin of the Renown- here, where Captain Sawyer had lain quivering and weeping with fear- was sweltering hot.
И они рассказали мне то же самое, что и ты, но без страха, не дрожа, как ты.
And they told me the things that you are telling, but without fear, without trembling like you.
Назгул, назгул,- проговорил Гришнак, дрожа и об лизывая губы,
Nazgûl, Nazgûl,' said Grishnákh, shivering and licking his lips,
в нем стояли высокие канделябры, в которых, дрожа и мерцая, горели белые свечи.
it was filled with tall candelabras, the white candles glimmering and quivering.
Все это было очень реальным для дикаря, который просыпался от собственного крика, дрожа и обливаясь потом.
It was all very real to the savage who would awaken from such dreams reeking with sweat, trembling, and screaming.
как несколько мелких, дрожа мышонка.
like some tiny, shivering little mouse.
снова пьяно встала, яростно дрожа в коленях.
while his teacup stood up drunkenly again, trembling violently at the knees.
Она согласилась со мной. Это неорганические существа одерживают верх над нами,- сказала она, дрожа.
She did not agree with me."It's the inorganic beings collecting their dues," she said shivering.
я стояла перед дверью в гостиную, дрожа и робея.
I stopped, intimidated and trembling.
И сидел весь народ во дворе храма, дрожа от наставшей зимы.
And all the multitude sat trembling in the broad court of the temple because of the present foul weather.
И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.
And all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
Вы знаете, что самое смешное заключается в том, что я ночью просыпаюсь дрожа от страха, с этой сверлящей болью.
You know that the funny thing is that I wake up trembling in fear at night with this drilling pain.
Некоторое время Фродо сидел, дрожа, и в душе у него один страх сменялся другим.
Frodo sat for a while and shivered, dreadful fears chasing one another through his mind.
держал волшебную палочку и направлял ее на белоснежного хорька, который, дрожа, свернулся в клубок на том самом месте,
it was pointing right at a pure white ferret, which was shivering on the stone-flagged floor,
Они собрались унылой толпой на западном берегу, дрожа от холод ного ветра;
They gathered in mournful crowds upon the western shores, shivering in the cold wind,
Гарри все откладывал момент полного погружения в воду секунду за секундой, дрожа и задыхаясь, пока он не сказал себе, что он должен это сделать,
Harry put off the moment of total submersion from second to second, gasp ing and shaking, until he told himself that it must be done,
бессильный плач становились все продолжительнее, пока наконец из зала не вышла жена епископа Бедвина и, дрожа, опустилась на колени пред стулом верховного короля.
her whimpering more desperate until at last Bishop Bedwin's wife came from the hall and knelt shivering beside the High King's chair.
Гермиона видели его во время последней прогулки.- Почему вы здесь?- Ваш Лес?- дрожа уже не только от испуга, но и от негодования, повторила Умбридж.
trip into the Forest.'Why are you here?''Your Forest?' said Umbridge, shaking now not only with fright but also, it seemed, with indignation.
это произошло на гребне Елеонской горы, когда юноша поднял свой посох и, дрожа от головы до пят от нахлынувшего чувства,
when the lad raised his staff aloft and, quivering from head to foot under the surging of intense emotion,
Результатов: 58, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский