TREMBLING - перевод на Русском

['trembliŋ]
['trembliŋ]
дрожа
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
трепетом
awe
thrill
trembling
trepidation
flutter
дрожь
tremor
shivering
trembling
shudder
shaking
shakiness
tremblings
scringe
tremulousness
дрожание
shake
tremor
jitter
trembling
трясущимися
trembling
shaking
трепетной
tremulous
trembling
reverent
thrilled
vibrant
дрожать
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
дрожащий
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
трепет
awe
thrill
trembling
trepidation
flutter
дрожащие
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
трепете
awe
thrill
trembling
trepidation
flutter
дрожи
tremor
shivering
trembling
shudder
shaking
shakiness
tremblings
scringe
tremulousness
дрожанием
shake
tremor
jitter
trembling
трясущиеся

Примеры использования Trembling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can you hear my trembling voice?
Слышишь мой дрожащий голос?
My lips started trembling, and my… my hands
Губы мои стали дрожать, и мои… мои руки
Unfortunately, it is impossible to remove graphics"trembling.
К сожалению, устранить" дрожание" графики нельзя принципиально.
diarrhoea, trembling, vomiting and difficulty breathing.
диарею, дрожь, рвоту и затрудненное дыхание.
They scrambled into the common room and collapsed, trembling, into armchairs.
Они прокрались в гостиную и дрожа рухнули в кресла.
Trembling silhouettes gain flesh,
Дрожащие силуэты обретают плоть,
Trembling grips the godless:"Who of us can dwell with the consuming fire?
Трепет овладел нечестивыми:„ кто изнас может жить при огне пожирающем?
You were wearing white, trembling, this is what I know.
Где ты стоял, белый дрожащий, это то, что я знаю.
Can I tell you, I wasn't supposed to be trembling.
Вообще-то, я не должен был дрожать.
The meandering and wavy contours suggest a slight trembling of the image, providing the idea of movement.
Извилистые и волнистые контуры показывают незначительное дрожание изображения, предоставление идеи движения.
still trembling.
все еще дрожа.
something starts trembling within us.
что-то начинало дрожать внутри нас.
She is like a narcissus trembling in the wind!
Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру!
Your thin trembling lips.
Твои тонкие дрожащие губы.
Fear and trembling.
Страх и трепет».
He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Paul and Silas.
Попросив огня, он вбежал внутрь и в трепете пал перед Павлом и Си́лой.
Without trembling!
Без дрожи!
Then he started whining and trembling.
Там он начал скулить и дрожать.
A scared, trembling child.
Испуганный, дрожащий ребенок.
Even yet invisible, fiery manifestations cast earthly beings into trembling.
Даже в незримости своей огненные явления повергают земные существа в трепет.
Результатов: 255, Время: 0.0916

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский