ЕГО ЧЛЕНАМИ - перевод на Английском

its members
ее членами
ее членских
его состав
входящих в нее
его государств
его участник
его государствчленов
its membership
его состав
его членский состав
свое членство
ее членов
ее вступления
its member
ее членами
ее членских
его состав
входящих в нее
его государств
его участник
его государствчленов
its constituents
ее учредительном
составляющих ее
ее составных
входящих в его состав
образующим его

Примеры использования Его членами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его членами являются 20 должностных лиц,
Its membership consists of 20 officials
Согласно документам международного движения« Transparency International” его членами не могут быть неправительственные организации, занимающиеся политической деятельностью.
According to Transparency International's documents, its members may not be nongovernmental organisations that engage in political activity.
Предварительная повестка дня пятой рабочей сессии Рабочей группы открытого состава будет разработана в течение ближайших месяцев Бюро и его членами.
The provisional agenda of the fifth working session of the Open-ended Working Group will be elaborated over the coming months by the Bureau and its constituents.
ЕС указало, что являющиеся его членами государства обязаны согласно правилам ЕС представлять Европейской комиссии на ежегодной основе статистические данные.
EC pointed out that its member States were required by Community regulations to submit on an annual basis statistical data to the European Commission.
На самом общем уровне экономическая координация между его членами оказалась недостаточной для управления в кризисной ситуации.
At the most general level economic coordination amongst its members proved inadequate for crisis management.
Он действует под руководством Его Высочества премьер-министра, и его членами являются соответствующие министры
Headed by His Highness the Prime Minister, its membership comprises the relevant ministers
Просил государства, являющиеся его членами, и заинтересованные международные организации обратить внимание своих компетентных органов на эту проблему с целью ее рассмотрения;
Invited its member States and international organizations concerned to draw the attention of their competent authorities to this issue with the aim of considering it;
Его членами являются национальные органы управления земельными ресурсами
Its members are the national land- administration authorities
В той же сноске указывается, что ОВИ не будет охватываться данными проектами статей, поскольку его членами являются только международные организации.
The same footnote states that JVI would not be covered by the draft articles because its membership only comprises international organizations.
Получило поддержку намерение Секретариата наладить более тесное сотрудничество с АТЭС и его членами с целью улучшения деловой среды в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Support was expressed for the Secretariat's aim to cooperate more closely with APEC and its member economies to improve the business environment in the Asia-Pacific region
Купферман присоединился к движению" Dror" и вместе с его членами был отправлен в лагерь для перемещенных лиц в Германию.
Kupferman joined the"Dror" movement and was sent with its members to a displaced persons' camp in Germany.
Комитет приветствовал решение КССР о том, что все являющиеся его членами организации должны провести обзор своих программ с точки зрения возможностей оказания поддержки НЕПАД.
The Committee welcomed the decision of CEB that all of its member organizations should review their programmes with regard to supporting NEPAD.
Наша делегация высоко оценивает работу Совета и те миссии, которые выполняются его членами.
My delegation highly appreciates the work of the Council and the missions that its members carry out.
В его уставных документах государствами, являющимися его членами, отражены принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
In its statutory documents, its member States embraced the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
предназначен для использования исключительно проектом Debian и его членами.
also exists for use by the Debian Project and its members only.
также являющиеся его членами церкви продолжают деятельность по поощрению взаимопонимания между представителями разных религий
as well as its member churches, continue their activities for mutual understanding among the religions, within the country
Как и в случае этих двух существующих экспертных групп, его членами будут являться независимые признанные эксперты по аккредитации,
As is the case for the existing panels, its members would be independently recognized accreditation experts,
другие акту- альные для стран, являющихся его членами, вопросы.
other burning issues for its member countries.
Рабочая группа сочла, что речь идет о внутреннем споре в рамках Таможенного союза, и призвала государства, являющиеся его членами, найти надлежащее решение
The Working Party was of the opinion that this is an internal dispute of the Customs Union and called upon its member States to find a solution
Подкомитет по водным ресурсам подготовил этот доклад в сотрудничестве с подразделениями Организации Объединенных Наций, являющимися его членами, и заинтересованными неправительственными организациями.
The Subcommittee on Water Resources has prepared the report in collaboration with its member United Nations entities and interested non-governmental organizations.
Результатов: 465, Время: 0.0406

Его членами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский