ЕДИНЕНИИ - перевод на Английском

unity
единство
единение
юнити
сплоченность
вахда
единого
union
союз
профсоюз
объединение
юнион
союзный
уния
профсоюзных
ЕС
unification
объединение
унификация
единство
воссоединение
объединительного
юнификейшн
унифицирования
oneness
единство
единении
единого
цельность
единичности
togetherness
единения
единство
близость
сплоченности
совместности

Примеры использования Единении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Теплые объятия для любимой Матери Кунья- Матос и для вас, в единении молитв, как всегда.
A warm embrace for the beloved Mother Cunha Matos and for you, in union of prayers as always.
Шрила Прабхупада пишет в комментариях:« В мире Вайкунтхи все живые существа пребывают в единении с Верховным Господом, поскольку они никогда не противятся его приказам.
Shrila Prabhupada comments:"In the Vaikuntha world all the living entities are in oneness with the Supreme Godhead because they never defy His orders.
Позвольте себе наконец скачать популярные произведения классической музыки и расслабиться в единении гармонии и мелодии.
Let yourself finally download the popular classical compositions and relax in the unity of harmony and melody.
Мы пройдем через это время, ЗНАЯ о нашем единении и это будет время великой радости.
We shall move through this time KNOWING of our togetherness and it shall be a time of great rejoicing.
вечному блаженству в единении индивидуального« я» и вселенского« я».
eternal bliss in the union of the individual Self with the universal Self.
Вне времени и расстояний крепко со Мной в единении будьте, ибо потрясется до основания мир.
Out of time and distances strong with Me in unification be because the world will be shaken to the basis.
Все прошлые различия будут отброшены чтобы сблизить вас в любящем сотрудничестве и единении.
All past differences will be set aside, to bring you close together in loving co-operation and unity.
мы пребываем в истинном единении с Ним.
we are situated in actual oneness.
ни сделан в единении со всеми епископами мира.
was it made in union with all the bishops of the world.
Будьте частью Живой Жизни этой планеты и живите в Единении со всеми остальными такими( частями).
Be a part of the Living Life on this planet and live in Unity with all the other parts.
Механика работы: Секрет кинетической системы ORBIS- FLY- в единении светового искусства с механической технологией.
Mechanics of operation: A secret of the kinetic ORBIS-FLY system- in a unification of luminous art with mechanical technology.
Также пути Кармы не были бы неисповедимыми, если бы люди действовали в единении и гармонии, вместо разъединения и борьбы.
Nor would the ways of Karma be inscrutable were men to work in union and harmony, instead of disunion and strife.
предоставляют наилучшую возможность отдохнуть в тишине и единении с природой.
provide the best opportunity to enjoy the peace and unity with nature.
Ты собрала болельщиц в разной физической форме поющих о силе и единении говорящих всем, что хорошо быть тем, кто ты есть.
You got every shape and size Cheerio! up there singing about empowerment and inclusion, telling everyone it's okay to be exactly the person you are.
С их трудами, б езусловно, был знаком и Жан Фран суа, что в единении с его гением и привело Шампольона к разрешению этой, как тогда казалось, неразрешимой, задачи.
Champollion was certainly familiar with their works, and in combination with his personal genius this enabled Jean-François to solve the task that had previously seemed to be insoluble.
Этот человек работал для Божественного, в единении с Ним, но не пассивно, не с пассивной сдачей;
That person has worked for the Divine, in communion with Him, but not in a passive way,
которое позволяет чувствовать себя уютно в единении с природой.
which allows you to feel comfortable in harmony with nature.
продолжает свое покаяние, находясь в единении с Богом.
endure their penances while being united to God.
Но в прошлом воплощении ты не успел постичь всего, что необходимо, чтоб удержаться в Единении: не хватило сил.
But in the last incarnation you did not have time to comprehend everything that is necessary in order to keep yourself in the Unity: you were not strong enough.
радостью выполняющие Божий замысел освоения земли, в единении с Ним.
rejoice in fulfilling God's plan to subdue the earth and in being one with Him.
Результатов: 103, Время: 0.1586

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский