ЕДИНОДУШИЕ - перевод на Английском

unanimity
единодушие
единство
единогласие
единодушное
единое мнение
единомыслия
единогласным
consensus
консенсус
согласие
единодушие
консенсусного
agreement
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование

Примеры использования Единодушие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Единодушие Совета Безопасности в отношении Исламского Государства( ИГИЛ)
The unanimity of the Security Council against the Islamic Emirate(EIS) and the passage of
Мы считаем совершенно неуместным то, что это единодушие должно быть теперь, на столь позднем этапе, поставлено под сомнение.
We believe that it is quite improper that the consensus should now be called into question at this late stage.
который продемонстрировал единодушие в ходе недавнего рассмотрения вопроса о санкциях в отношении Ирака 14 сентября этого года.
to the Security Council, which demonstrated unanimity in its recent review of sanctions against Iraq on 14 September.
Мы надеемся, что то единодушие, проявление которого ожидается при принятии данного проекта резолюции, приведет к значительному укреплению режима морского права во всех его аспектах.
It is our hope that the consensus to be manifested in the adoption of the draft resolution will lead to a significant strengthening of the law of the sea regime in all its aspects.
не смогли вынести никакого решения по этому вопросу несмотря на кажущееся единодушие.
unable to give a ruling on this question, despite their apparent unanimity.
Представитель другой региональной группы отметила единодушие государств- членов по поводу необходимости совершенствовать показатели достижения результатов.
The representative of another regional group noted the consensus among member States on the need to improve the indicators of achievement.
под этой идеально синтезированной оболочкой живут идеи, наводящие ужас на все Единодушие.
this… perfectly engineered features, are thoughts that terrify the whole of Unanimity.
Для меня это также означает единодушие в отношении национальных интересов
To me, this also signifies the consensus on the national interests
Первая тройка кандидатов на президентский пост продемонстрировала трогательное единодушие по основным направлениям внешней политики.
The top three candidates for the presidency demonstrated touching unanimity on the main directions of foreign policy.
В ходе этих переговоров было достигнуто немаловажное единодушие, и стороны договорились разрешить этот ядерный вопрос мирными средствами и с помощью диалога.
Important consensus was reached during the talks, and the parties agreed to resolve the nuclear issue through peaceful means and dialogue.
Собственно говоря, существует также общее согласие- почти единодушие по вопросу о вето.
There is also general agreement on the question of the veto- near unanimity, as a matter of fact.
эти люди имеют в этом единодушие; не просто, чем только большинство, но единодушие.
that people have consensus with that; more than just a majority, but consensus.
предполагается, что между местными органами власти будет достигнуто единодушие.
of clarifying competencies and was expected to achieve consensus among local authorities.
Они могут служить для того, чтобы продемонстрировать единодушие Совета и/ или его решимость по какому-либо конкретному вопросу.
They could also serve to demonstrate the Council's unity and/or resolve on a particular issue.
Третий обзор хода осуществления Глобальной стратегии подчеркнул единодушие международного сообщества в вопросе о борьбе с терроризмом.
The third review of the Global Strategy had underlined the unity of the international community on the issue of counter-terrorism.
И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы
And the single-hearted and full expression of public opinion is the service of the press
отражением чего является беспрецедентное единодушие авторов резолюции прошлого года.
within the General Assembly, reaching the unprecedented unanimous co-sponsorship of last year's resolution.
Конференция по разоружению проявит единодушие при его осуществлении.
that the Conference on Disarmament will implement it unanimously.
Сегодня мы рассматриваем эти цели в качестве главного вопроса, по которому у нас сложилось полное единодушие.
Today, we view those Goals as the principal topic on which we all agree.
веры в нашу способность работать в целях достижения консенсуса необходимо единодушие по некоторым основным принципиальным вопросам.
re-establish confidence in our institutions and in our capacity to work towards consensus, we must agree on certain fundamentals.
Результатов: 142, Время: 0.3798

Единодушие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский