ЕДИНОДУШНЫ - перевод на Английском

unanimous
единодушно
единодушное
единогласное
едины
единогласно принятых
agree
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
agreement
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование
consensus
консенсус
согласие
единодушие
консенсусного
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
unanimity
единодушие
единство
единогласие
единодушное
единое мнение
единомыслия
единогласным

Примеры использования Единодушны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы единодушны в том, что для международного сообщества чрезвычайно важно продолжать расследовать случаи применения химического оружия в Сирии.
We agree that it is vital for the international community to continue to investigate cases where chemical weapons have been used in Syria.
Участники конференции были довольно единодушны в понимании, что проблема, связанная с Россией,
There was a pretty unanimous understanding at the conference that the challenge posed by Russia is strategic,
Подтвердить, что арабские страны единодушны в приверженности элементам арабской инициативы на словах
To affirm Arab unanimity on commitment to the elements of the Arab initiative,
Мы единодушны в том, что дальнейшее поступательное развитие интеграционных процессов в рамках Таможенного союза возможно только при условии политической и экономической стабильности в государствах- участниках.
We are in agreement that further development of the processes of integration in the framework of the Customs Union depends on political and economic stability in the States Parties.
Так, раз мы единодушны по поводу способа передачи,
Okay, since we agree on the delivery system for the message,
Сообщества, проживающие вблизи заповедников, были практически единодушны в поддержке дальнейшего существования лесов,
Communities surrounding reserves were almost unanimous in support for continued existence of the forest,
Все участники были также единодушны в том, что данный проект ставит вопросы, вызывающие серьезную озабоченность у экспертов системы специальных процедур.
There was also a consensus that the draft raised issues of serious concern to the experts of the special procedures system.
Но в одном братья были единодушны- все собрание будет, в конце концов,
There was one thing the brothers agreed on: their collections were to be eventually given to the city,
Мы все единодушны в том, что быстрое принятие решения Советом Безопасности, выступающим в качестве полномочного международного органа, будет способствовать, как мы надеемся, подобному развертыванию многонациональных сил.
We all agree that, desirably, such multinational deployment would profit from an expeditious decision of the Security Council confirming its full international authority.
Развивающиеся страны были единодушны в своем мнении, подтвердив свою политическую приверженность сотрудничеству Юг- Юг и заявив о его твердой поддержке.
Developing countries were unanimous in reaffirming their political commitment to and strong support for South-South cooperation.
Президенты Латвии и Молдовы единодушны в значимости двустороннего сотрудничества между странами в процессе интеграции Молдовы в.
Presidents of Latvia and Moldova agreed on significance of bilateral cooperation in European integration objective of.
Наблюдатели и эксперты единодушны в том, что нестабильность является главной причиной слабого экономического функционирования региона
Observers and experts agree that instability is the main cause of the region's weak economic performance
судьи были единодушны в вопросе о передаче активов см. пункты 178- 180, выше.
the judges were unanimous on the question of remitting the funds see paras. 178 180 above.
Мы все единодушны в том, что эта помощь соответствует благородным целям Организации Объединенных Наций.
This assistance, we all agree, is in conformity with the noble objectives of the United Nations.
Присутствующие на заседании представители православных церквей были единодушны в необходимости устранять конфронтационную риторику из официальных документов.
Representatives of Orthodox churches who attended the meeting were unanimous about the necessity to eliminate confrontational rhetoric from official documents.
Туристы, а также местные жители единодушны в том, что Тикаль является одним из самых больших урбанистических достижений доколумбовой цивилизации майя.
Visitors as well as locals agree that Tikal is one of the greatest urban achievements of the pre-Columbian Maya civilization.
Тогда в ходе наших прений мы се были единодушны в осуждении мирового терроризма и в борьбе с ним в целях искоренения этого явления.
During our debate then, we were unanimous in condemning and combating world terrorism with a view to eradicating it.
Эксперты единодушны в том, что лучше всего использовать взаимно совместимый формат, такой как exFAT, если вам нужно использовать ваши диски как на Mac, так и на Windows.
Experts agree that you should use a mutually compatible file format such as exFAT when you need to use your drives on both Mac and Windows systems.
В частности, участники конференции были единодушны в том, что законодательство и практика в области регулирования вещательных СМИ должны быть приведены в соответствие со стандартами Совета Европы.
In particular there was a unanimous opinion that the law and practice of broadcast media regulation needs to be brought in line with Council of Europe standards.
Самые современные исследовательские центры в мире единодушны в своих прогнозах, согласно которым остается очень мало времени для того, чтобы избежать надвигающейся катастрофы.
The world's most advanced research centres agree in their predictions that very little time remains to avoid an irreversible catastrophe.
Результатов: 174, Время: 0.0363

Единодушны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский