ЕДИНСТВЕННАЯ СВЯЗЬ - перевод на Английском

only connection
единственная связь
only link
единственная связь
единственной ниточкой

Примеры использования Единственная связь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Никто ни в чем вас не обвиняет, но вы- единственная связь между двумя жертвами.
No one is accusing you of anything, but you're the only connection we could find between the two victims.
написанной Тимберлейком в альбоме« Justified»; однако, это единственная связь« FutureSex/ LoveSounds» с« Justified».
on Timberlake's Justified album; however, it is the only link from FutureSex/LoveSounds to Justified.
установление уголовной юрисдикции государством в отношении определенных серьезных правонарушений, когда единственная связь государства с преступлением заключается в наличии на его территории предполагаемого правонарушителя.
a State in respect of certain grave offences, where the State's only link to the crime was the presence in its territory of the alleged offender.
Ни другой вообще не были в Москве, и единственная связь волгодонской группы с московскими взрывами- это ничем не подтвержденное заявление Крымшамхалова, что среди" неустановленных лиц",
The group in Volgodonsk only tie of with the moscow bombings- is unsubstantiated statement Mr Krymshamhalova that among the"unidentified persons",
несколько лет назад в море единственная связь с материком было с одной посылке
especially since a few years ago the sea the only connection to the mainland was on the one send
Его единственная связь с Канадой заключается в том, что в качестве лица, незаконно проникшего на территорию Канады, он в 1985 году был приговорен к выдаче,
As an alien who illegally entered the territory of Canada, his only link with Canada is that in 1985 he was committed for extradition
Двое мужчин, и единственной связью между ними были вы.
Two men, whose only connection to each other was you.
Я потеряла единственную связь с достойную жизнь.
I have lost my only link to a decent life.
Радио было единственной связью с внешним миром.
Radio was the only connection with external world.
В последнее время моей единственной связью с миром является этот незнакомец напротив.
For the last few months my only contact with the world.
Габи Солис единственной связью, которая имела значение, была интимная.
Gaby Solis, the only connection that mattered was the romantic one.
Телефонный провод был их единственной связью с миром спокойной жизни.
The telephone wire is the only link to the land of the living.
Джор- Эл остается единственной связью с твоим прошлым.
jor-el still represents your only connection with your past.
Ее религиозность стала для нее единственной связью с прошлым.
Her religion was the only link she had to her past.
А Тряпицын является для них единственной связью с внешним миром.
For many, this site is their only link to the outside world.
Единственной связью между полами будет удовольствие,
The only connection between the sexes will be pleasure,
речной транспорт оказывается единственной связью отдаленных деревень с большими городами,
when river transport becomes the only link between remote villages and large towns,
Единственной связью обезьяны с миром были руки экспериментаторов, которые периодически меняли постельное белье
The only connection the monkey had with the world was when the experimenters' hands changed his bedding
Моей единственной связью с ней была урна, так что я решил посетить местное похоронное бюро.
My only link to her was an urn,'so I planned to visit the local funeral home.
в отвесных скалах и долго служила единственной связью с цивилизацией окрестных деревень.
has served for a long time as the only connection for the surrounding villages with civilization.
Результатов: 49, Время: 0.0503

Единственная связь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский