ЕДИНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ - перевод на Английском

single national
единый национальный
единой общенациональной
единой государственной
единственной национальной
отдельной национальной
one national
один национальный
один гражданин
один общенациональный
одна государственная

Примеры использования Единый национальный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который предусматривает единые национальные стратегические рамки действий для координации усилий на страновом уровне, единый национальный координационный орган и единую согласованную систему мониторинга и оценки.
the push for improved harmonization and alignment is reflected in the"three ones" principle that provides for one national strategic framework to guide country-level efforts, one national coordinating authority and a single agreed framework for monitoring and evaluation.
единые национальные рамки, единый национальный координационный орган,
one national framework, one national coordination body,
Дополнительно следует изучить вопрос о том, может ли государство в полной мере обеспечить штатом и средствами единый национальный институт, особенно учитывая то,
Further reflection was needed on whether the State could fully staff and fund a single national institution, particularly as several entities currently provided care
Верховному комиссару следует планомерно вести консультации с договорными органами в отношении путей объединения докладов по различным договорным обязательствам в единый национальный доклад, с тем чтобы обеспечить неуклонный прогресс в достижении этой цели( пункт 7- 9) SP- 02- 001- 03.
The High Commissioner should consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reporting under various treaty obligations into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal(paras. 7-9) SP-02-001-03.
Для осуществления Римской декларации по вопросам согласования королевское правительство Камбоджи приняло решение подготовить единый национальный план стратегического развития на 2006- 2010 годы,
To implement the Rome Declaration on Harmonization, the Royal Government of Cambodia has decided to prepare a single national strategic development plan for 2006 to 2010,
Комитет рекомендует государству- участнику назначить единый национальный механизм, который бы отвечал за руководство всеми мероприятиями,
The Committee recommends that the State party designate a single national mechanism responsible for leadership
Рассмотреть вопрос об инкорпорировании различных планов действий в единый национальный план действий в интересах детей, который охватывал бы все положения Факультативного протокола
Consider incorporating the various plans of action into a single National Plan of Action for Children covering all provisions of the Optional Protocol
В октябре 2002 года Верховный комиссар направил председателям всех договорных органов письмо с просьбой представить мнения о рекомендации УСВН относительно объединения докладов по различным договорным обязательствам в единый национальный доклад.
In October 2002, the High Commissioner wrote to the chairperson of each treaty body asking for views on the OIOS recommendation for consolidating reporting under the various treaty obligations into a single national report.
Хотя ответственность за интегрирование всех планов и программ в единый национальный план или программу лежит на каждой отдельно взятой стране, международное сообщество должно координировать эти усилия, а не просто стремиться к достижению своих целей
Although it is the responsibility of each country to integrate all plans and programmes in one unified national plan/programme, it is also the obligation of the international community to coordinate efforts rather than follow its own objectives
задает вопрос, существует ли в Республике Молдове единый национальный механизм, который занимается вопросами ликвидации дискриминации в отношении женщин.
other bodies described by the Moldovan delegation, asked whether the Republic of Moldova had an integrated national mechanism for eliminating discrimination against women.
единые национальные рамки действий, единый национальный координирующий механизм
one national action framework, one national coordinating mechanism,
планомерно вести консультации с договорными органами в отношении путей объединения докладов в рамках различных договорных органов в единый национальный доклад, с тем чтобы обеспечить неуклонный прогресс в достижении этой цели. А/ 57/ 488, пункт 63.
that the High Commissioner consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reports under the various treaty bodies into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal A/57/488, para. 63.
Эти принципы-- единые национальные рамки действий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, единый национальный координационный орган по борьбе со СПИДом и единая система контроля и оценки-- отражают главное направление стратегии ЮНЭЙДС в деле поощрения и повышения координации более широких по охвату национальных мероприятий по борьбе со СПИДом.<< Триединые>> принципы отвечают необходимости расширения сотрудничества и укрепления поддержки в странах, с тем чтобы не допустить нерационального использования ресурсов и дублирования усилий.
These principles, one national HIV/AIDS action framework, one national AIDS coordinating authority and one monitoring and evaluation system, represent a sharpened focus of the UNAIDS strategy to advocate and support greater coordination of a more comprehensive national AIDS response. The"Three Ones" are designed to address the need for greater collaboration and support in countries, in order to avoid wasting of resources and duplication of efforts.
содержится прямой призыв к странам" создать единый национальный орган, несущий ответственность за координацию санитарии
explicitly calls on countries"to establish one national body with responsibility for coordinating sanitation
Верховный комиссар планомерно проводил консультации с договорными органами в отношении путей объединения докладов по различным договорным обязательствам в единый национальный доклад для обеспечения неуклонного прогресса в достижении этой цели пункт 63 документа А/ 57/ 488.
recommended that the High Commissioner consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reports under the various treaty bodies into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal A/57/488, para. 63.
национальных перечней, в то время как отчитывающиеся субъекты, являющиеся резидентами,">по соображениям эффективности, возможно, желают использовать единый национальный перечень, подготовленный на основе согласованного( ых)
a wide range of national lists published and maintained by different institutions, while, for efficiency reasons,">resident reporting agents may want to use a single national list based on the harmonised national business register(s)
Основное направление деятельности- управление Единой национальной( общероссийской) электрической сетью ЕНЭС России.
Management of the Unified National(all-Russian) Electric Grid(UNEG) is our key area of focus.
Единая национальная электрическая сеть- ЕНЭС.
The Unified National Electric Grid- UNEG.
В Литве не существует единого национального координационного центра для этих целей.
There is no single national point of contact on this issue in Lithuania.
Сертификат Единого национального тестирования( ЕНТ) или Национального комплексного тестирования( КТА);
Unified National Testing(UNT) or Comprehensive Testing(CTA) certificate;
Результатов: 79, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский