ЕЕ ВНУТРЕННИЕ - перевод на Английском

its internal
свои внутренние
своем внутригосударственном
its domestic
свое внутреннее
свое национальное
свое внутригосударственное
its interior
его интерьер
его внутреннего
его внутренность
ее недрах
its inner
его внутренней

Примеры использования Ее внутренние на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неправительственные организации также должны действовать на благо страны, а не вмешиваться в ее внутренние дела.
Similarly, non-governmental organizations should be working for the betterment of the country instead of meddling in its internal affairs.
Они вынули все ее внутренние органы( сердце,
They had removed all her internal organs(heart, liver
Чтобы соответствовать своему детскому внешнему виду, она часто притворяется милой перед другими, но ее внутренние диалоги показывают зрителям ее настоящую натуру- циничную и манипулятивную.
To match her childlike figure, she often pretends to be cute in front of others, but her internal dialogue shows her true thoughts to the audience; cynical and manipulative.
есть кликая на соответствующие услуги) узнать о том, как работает складская логистика и ее внутренние процессы, что такое кросс- докинг,
visitors could personally/manually learn how the warehouse logistics work and its internal processes, what is cross-docking,
В таких случаях Малайзия предпринимает практические шаги с целью обеспечить, чтобы ее внутренние законы и административные механизмы соответствовали международным нормам,
In such cases, Malaysia took practical steps to ensure that its domestic laws and administrative mechanisms conformed to the international norms in question,
воздержания от вмешательства в ее внутренние дела, сохранения ее политической независимости
refrain from intervening in its domestic affairs, preserve its political independence
19 июня нынешнего года ее внутренние сети подверглись атаке,
19 of current year its interior networks were subject to attack,
Ее внутренние законы, направленные против организованной преступности,
Its domestic laws against organized crime,
19 июня нынешнего года ее внутренние сети подверглись атаке,
19 of current year its interior networks were subject to attack,
соединить их в мозаику, чтобы показать центральную область галактики и ее внутренние спиральные рукава.
stitch them together into a mosaic just to show the central region of the galaxy and its inner spiral arms.
открытое вмешательство в ее внутренние дела и категорически отвергает ее.
an open interference into its domestic affairs and categorically rejects it.
вмешаться в ее внутренние дела и навязать собственные установки.
interfere in its domestic affairs and force through their schemes.
2010 года о банковской тайне и Законодательный декрет№ 27 от 2011 года, дабы привести ее внутренние законы в соответствие с международными стандартами борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Legislative Decree No. 27 of 2011 were adopted to align its domestic laws with international standards for combating money-laundering and the financing of terrorism.
рассматривая нашу историю немного извне, но без иллюзий понимая ее внутренние приводные механизмы?
giving us a slightly detached look at our history while having no illusions as to its interior, hidden mechanisms?
каким образом использование ею механизмов дополняет внутренние действия и каким образом ее внутренние действия, таким образом, представляют собой значительный элемент усилий, прилагаемых для выполнения ее определенных
mechanisms is supplemental to domestic action, and how its domestic action thus constitutes a significant element of the effort made to meet its quantified limitation
В соответствии с положениями Пакта о добровольной ассоциации в полном ведении правительства Федеративных Штатов Микронезии находятся ее внутренние и иностранные дела,
Under the terms of the Compact of Free Association, the Government of the Federated States of Micronesia has full control over its internal and external affairs
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что ЮНАМИД приняла решение обратиться за услугами к третьей стороне в связи с тем, что ее внутренние возможности являются ограниченными:
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNAMID had decided to seek a third-party provider for that service because its in-house capacities were limited:
Ее внутренняя деятельность регулируется распоряжениями, издаваемыми министром юстиции, равноправия
Its internal management is subject to Regulations made by the Minister for Justice,
Ее внутренняя структура руководства отделена от ЛКШ,
Its internal governance is separate from FCS,
Ее внутренних и международных обязательств в области прав человека;
Its domestic and international human rights obligations;
Результатов: 117, Время: 0.0339

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский