ЕЕ НЫНЕШНИМ - перевод на Английском

its current
ее нынешний
своей текущей
свое современное
its present
его нынешний
ее текущей
своем настоящем
свое современное
свое настоящее
свое сегодняшнее

Примеры использования Ее нынешним на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
потребления в сочетании с ее нынешним и прогнозируемым объемами приводят к возникновению многих экологических проблем.
used, together with its current and projected scale, contribute to many environmental problems.
как это предусмотрено ее нынешним мандатом, и при условии предоставления достаточных авиационных сил и средств,
assets and, consistent with its existing mandate, and provided sufficient aviation assets are made available,
свидетельствуют о насущной необходимости эффектив- ного решения вопросов, связанных с ее нынешним ле- таргическим состоянием.
the prospective decline in its growth rate for 1998 demonstrated the urgent need for genuine solutions to its present lethargy.
второй части сессии этого года Конференции по разоружению в целях содействия работе по ее нынешним основным вопросам.
second part of the Conference on Disarmament's session this year aimed at facilitating work on the its current core issues.
к сожалению, решило воспользоваться этим состоянием, и не способствует примирению России с ее нынешним состоянием, чтобы начать строить лучшее будущее.
it has sadly decided to exploit this weakness rather than reconcile Russia to its present condition so that a better future can be built.
это восьмой сезон Лиги под ее нынешним названием и девятнадцатый сезон, нынешней системы дивизионов Лиги.
is the seventh season of the league under its current title and nineteenth season under its current league division format.
которую в вопросе предотвращения конфликта играет МООНЭЭ в соответствии с ее нынешним мандатом.
conflict-prevention role played by UNMEE, in accordance with its present mandate.
мало для 50 ядерных боезарядов в год, а это намного превышает то, что считается ее нынешним потенциалом.
50 weapons a year, far exceeding what is believed to be its current capacity.
С учетом этого Специальный представитель рекомендовала сохранить численность военнослужащих в составе МООНЮС на предусмотренном ее нынешним мандатом уровне в 7000 человек
Against this background, the Special Representative recommended that the UNMISS troop strength remain at its currently mandated level of 7,000 military personnel,
эти события произошли слишком давно для установления надлежащей причинно-следственной связи с ее нынешним прошением об убежище.
however those events dated back too far to allow for the necessary causal link to her present asylum request.
развивать навыки, соответствующие его или ее нынешним и, вероятно, будущим потребностям.
to develop skills appropriate to his or her present and likely future needs.
с учетом замечаний Комиссии ревизоров, изложенных в приложениях к ее нынешним докладам.
in earlier audit reports, as commented upon by the Board of Auditors in the annexes to its current reports.
Наше стремление получить доступ к ядерной энергии объясняется большой численностью населения Нигерии, составляющего около 150 миллионов человек, ее нынешним низким потенциалом в области производства энергии
Our quest for nuclear energy is explained by Nigeria's large population of some 150 million people, its present low installed total energy generation capacity
по которым Комиссия ревизоров высказала замечания, изложенные в приложениях к ее нынешним докладам.
in earlier audit reports, as commented upon by the Board of Auditors in the annexes to its current reports.
Они также договорились поручить рабочей группе КРОП по вопросам устойчивого развития в соответствии с ее нынешним мандатом координировать разработку проекта тихоокеанской региональной позиции на основе этих национальных аналитических докладов,
It was also agreed that the CROP Sustainable Development Working Group, in line with its existing mandate, would coordinate the development of a draft Pacific regional position on the basis of those National Assessment Reports,
ii развод с ее нынешним супругом привел бы к повторной угрозе депортации,
the eventuality of her separation from her present husband, following which she would again be at risk of deportation,
изучив в предварительном порядке с ее нынешним руководством возможности развития сотрудничества по линии осуществления следующих проектов: i содействие осуществлению децентрализованных совместных программ;
after previously exploring with its present management areas of potential cooperation in their major immediate projects including namely i the promotion of decentralised cooperative programmes;
в этой связи настоятельно призывает Миссию в соответствии с ее нынешним мандатом тесно сотрудничать со всеми подразделениями Организации Объединенных Наций,
therefore urges the Mission, consistent with its current mandate, to cooperate closely with all United Nations entities operating in the region,
Краткий анализ Конституции и ее нынешней редакции приводится ниже.
A brief analysis of the Constitution and its current revision is provided below.
В ее нынешней фазе BACKUP оказывает кратко-
In its current phase, BACKUP provides short-
Результатов: 59, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский