ЕЕ ПРОСЬБЕ - перевод на Английском

her request
ее просьба
ее ходатайство
ее запрос
ее требование
ее желанию

Примеры использования Ее просьбе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Июня в ходе консультаций полного состава, созванных по ее просьбе, делегация Российской Федерации представила проект резолюции о гуманитарной ситуации на востоке Украины.
On 2 June, in consultations of the whole convened at its request, the Russian Federation presented a draft resolution on the humanitarian situation in eastern Ukraine.
Представление Генеральной Ассамблее, по ее просьбе, квалификационных требований и критериев для отбора кандидатов в члены Комиссии ревизоров;
To submit to the General Assembly, upon its request, the qualifications and criteria for the selection of candidates for membership of the Board of Auditors;
Делегация Словении надеется, что Генеральная Ассамблея благосклонно отнесется к ее просьбе и что проект резолюции будет принят на основе консенсуса.
Her delegation hoped that the General Assembly would give favourable consideration to its request and that the draft resolution would be adopted by consensus.
Принимает к сведению предложения, представленные Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией, и по ее просьбе постановляет передать эти предложения Ассамблее для их прямого рассмотрения.
TAKES NOTE of the proposals made by the Great Socialist Peoples' Libyan Arab Jamahiriya and, at its requests, DECIDES to refer these proposals to the Assembly for its direct consideration.
другие должностные лица Отдела встретились с делегацией Островов Кука по ее просьбе.
other officials of the Division had met with the delegation of the Cook Islands, upon its request.
После возобновления заседания Председатель с согласия Совета пригласил представителя Таиланда, по ее просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Thailand, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
После возобновления заседания Председатель с согласия Совета пригласил представителя Сальвадора, по ее просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of El Salvador, at her request, to participate in the discussion without the right to vote.
Кроме того, на тех же основаниях доступ в указанные центры разрешен организации" Международная амнистия" по ее просьбе.
Additionally, along these lines, access to the above Centres has been also authorized to Amnesty International- upon its request.
После возобновления заседания Председатель с согласия Совета пригласил представителя Израиля, по ее просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Israel, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote.
Мы искренне приветствуем решение Палестинской администрации о проведении 9 января 2005 года президентских выборов и по ее просьбе призываем парламенты всех стран направить наблюдателей на эти выборы.
We warmly welcome the Palestinian Authority's decision to hold presidential elections on 9 January 2005, and at its request we are encouraging parliaments everywhere to send observers for those elections.
пригласил представителя Армении, по ее просьбе, принять участие в обсуждении без права голоса.
invited the representative of Armenia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote.
На своей тридцать восьмой сессии она рассмотрела ряд конкретных материалов, подготовленных по ее просьбе.
At its thirty-eighth session it had before it a series of specific products prepared at its request.
Доклад с изложением мнений государств- членов по вопросу об обзоре роли Совета по Опеке был представлен Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее по ее просьбе.
A report containing Member States' comments on the review of the role of the Trusteeship Council was submitted by the Secretary-General to the General Assembly, at its request.
которые были сформулированы ею или по ее просьбе, и являются неотъемлемой частью доклада.
whether formulated by it or at its request, and are an integral part thereof.
Поэтому его делегация была бы признательна Европейскому сообществу, если бы оно смогло присоединиться к ее просьбе о том, чтобы данный пункт был рассмотрен на пленарном заседании.
His delegation would therefore be grateful if the European Community could accede to its request that the item be considered in plenary meeting.
Поверенный в делах делегации Европейской комиссии/ Европейского союза при Организации Объединенных Наций была также приглашена, по ее просьбе, в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета.
The Chargé d'affaires of the delegation of the European Commission/European Union to the United Nations was also invited, at her request, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure.
Председатель с согласия Совета пригласил представителя Либерии по ее просьбе принять участие в рассмотрении этого пункта без права голоса согласно соответствующим положениям Устава
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter
Она также приняла к сведению дискуссионный документ, представленный по ее просьбе делегацией Российской Федерации, относительно возможного способа
It also took note of a discussion paper presented on its request by the delegation of the Russian Federation on possible way
Призывает Центр по правам человека предоставлять Палестинской администрации по ее просьбе консультативное обслуживание
Calls upon the Centre for Human Rights to make available, on request, its programme of advisory services
После возобновления заседания Председатель с согласия Совета пригласил представителя Ямайки по ее просьбе принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава
Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Jamaica, at her request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter
Результатов: 132, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский