ЕЖЕДНЕВНЫМ - перевод на Английском

daily
ежедневно
дневной
день
дейли
дэйли
повседневно
ежедневные
повседневной
суточная
каждодневной
everyday
каждый день
ежедневно
повседневной
ежедневного
бытовых
каждодневной
сколько стоят привычные
обычной
житейской
обыденной
day-to-day
ежедневно
повседневной
ежедневной
каждодневной
текущей
изо дня в день
for every day
на каждый день
для ежедневного
за каждые сутки
для повседневной

Примеры использования Ежедневным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Так как удовлетворение требованиям клиентов является ежедневным приоритетом, Haulotte Services отправляет любой заказ в течение 24 ч* по всему миру через глобальную сеть из 7 логистических платформ.
And because meeting customer needs is a day-to-day priority, Haulotte Services ships orders within 24 hours* worldwide through its global network of seven logistics platforms.
Он также создает защиту между волосами и ежедневным стрессом, таким как горячая укладка
It also creates a shield between the hair and everyday stressors, like heat styling
Находясь под ежедневным дамокловым мечом общественного контроля, они сильно злятся, что все, о чем они мечтают, доступно людям из государства в середине Евразии.
Being under Damocles' sword of civil control for every day, they are very angry that everything they are dreaming of is allowed only for the people of some state in the middle of Eurasia.
Но самопожертвование могло также быть ежедневным событием, проходящие мимо идола мазали его кровью в качестве знака благочестия.
But auto-sacrifice could also be an everyday event, with those passing by an idol anointing it with blood drawn on the spot as a sign of piety.
Схема объекта должна быть тщательно продумана, с тем чтобы обеспечить доступ к ежедневным операциям, аварийным выходам,
Facility layout should be carefully considered to ensure access for day-to-day operations, emergency escape routes,
небольшой молитвенный дом Шиве крыем, служащий ежедневным молитвам.
the small Szywe Kryjem Synagogue which served for everyday prayers.
на практике демонстрировать, что имеет смысл применять гендерную перспективы к ежедневным потребностям нашей безопасности.
demonstrate in practice that it makes sense to apply a gender perspective to our day-to-day security needs.
социально-экономическим развитием, ежедневным управлением и правами человека.
economic development, day-to-day governance and human rights.
в колдовство встречается редко; в других оно считается" ежедневным и обычным явлением, составляющим неотъемлемую часть повседневной жизни.
people see it as"everyday and ordinary, forming as it does an integral part of their daily lives.
Наблюдаяя за текущими работами мэр Тарон Маргарян поручил ответственным лицам держать под ежедневным контролем обеспечение качества работ и завершить их в утвержденные сроки.
Watching the activities Mayor Taron Margaryan instructed persons in charge to keep the quality of work under everyday control and to finish the work as it was scheduled.
Современная управляемость, энергоемкая подвеска и истинно российская про ходимость- все это лифтбек LADA Granta, готовый и к ежедневным поездкам, и к открытию новых уголков страны.
Modern steering response, powerful suspension and truly Russian off-road capacity- liftback LADA Granta is ready for everyday trips and discoveries of new places.
Каким-то образом, между твоими поездками в эту особенную американскую школу и его ежедневным трудом за$ 1. 10 в неделю,
Somehow, between you being shuttled to that fancy American school and him laboring each day for $1.10 a week,
В дополнение к ежедневным встречам с журналистами Председатель Совета подробно информировал о событиях дня государства, не являющиеся членами Совета, в те дни, когда проводились неофициальные консультации.
In addition to meeting the press on a daily basis, the President of the Council gave detailed daily briefings to non-members on days when informal consultations were held.
глобальное присутствие в сочетании с ежедневным участием наших команд в результате создают 5000 новых кухонных проектов по всему миру в год.
global presence combined with the daily and total involvement of our teams, add value to 5000 new kitchen projects throughout the world.
В нескольких минутах ходьбы от отеля находится исторический центр с ежедневным провансальским рынком,
Within walking distance to the left is the historic center with the daily Provencal market,
В нескольких минутах ходьбы от отеля находится старый город с ежедневным провансальским рынком,
Within walking distance to the left is the old town with the daily Provencal market,
Согласно Управлению генерального плана капитального ремонта ежедневные задержки в этой работе приводят к ежедневным задержкам с завершением работ по проекту.
According to the Office, one day's delay in this work translates into one day's delay in completing the project.
Он любил называть себя" посредственным тружеником" и ежедневным каторжным трудом отрабатывал свое громкое имя.
He liked to call himself"a mediocre worker" and a daily hard labor working out their big name.
страдания палестинских детей, для которых мучения являются ежедневным уделом.
trauma Palestinian children are tormented by daily.
ашкаля, что сузило их возможности зарабатывать ежедневным трудом.
has limited their income earning capacity through day labour.
Результатов: 362, Время: 0.0513

Ежедневным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский