ЕЖЕДНЕВНЫМ - перевод на Испанском

diaria
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
cotidiana
повседневной
ежедневных
каждодневного
текущей
ежедневно
diariamente
ежедневно
каждый день
повседневно
ежедневные
повседневной
каждодневно
día
день
однажды
утро
сутки
денек
сегодня
когда-нибудь
diarias
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
diario
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
diarios
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
cotidianos
повседневной
ежедневных
каждодневного
текущей
ежедневно

Примеры использования Ежедневным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы на Земле восхищаемся, и справедливо, ежедневным возвращением нашего единственного Солнца.
Aquí en la Tierra nos maravillamos y con razón con el diario regreso de nuestro único sol.
Тем не менее применение блокады против страны ведет к ежедневным проблемам, которые затрагивают развитие этих секторов.
Sin embargo, el bloqueo impuesto al país genera carencias diarias que afectan el desarrollo de estos sectores.
другими пользователями доступа к ежедневным пресс-релизам, пакетам телевизионных материалов,
otros usuarios a los comunicados de prensa diarios sobre reuniones, materiales para televisión,
Но хотя Хамас никогда не был безразличен к ежедневным политическим расчетам, нельзя сказать, что он занимается ими всерьез.
Sin embargo, mientras que Hamas nunca fue indiferente a los cálculos políticos cotidianos, tampoco está confinado a ellos.
бы у вас был доступ к ежедневным снимкам всей планеты, как бы вы ими распорядились?
tuvieran acceso diario a imágenes de todo el planeta¿qué harían con esos datos?
Изложенные выше положения не препятствуют ежедневным контактам между представителями Израиля
Las disposiciones anteriores no impedirán los contactos diarios entre representantes de Israel
Заграждения на дорогах в Газе стали для нас ежедневным препятствием, ежедневным унижением.
Las barreras de Gaza se han convertido en un obstáculo diario en nuestras vidas, un acosamiento diario.
Проведение анализа и принятие последующих мер по 260 ежедневным докладам о ситуации,
Análisis y seguimiento de 260 informes de situación diarios, 12 informes mensuales
станет ежедневным напоминанием… О том, что мы должны вернуться к свету.
un recordatorio diario de… de nuestra necesidad de volver a la luz.
Разница между ежедневным пособием в размере 25 марок и предыдущим чистым заработком покрывается работодателем.
La diferencia entre los 25 DM diarios y los ingresos medios netos anteriores es abonada por el empleador.
Своевременный доступ агентств новостей и других пользователей к ежедневным пресс-релизам, пакетам телевизионных материалов,
Rápido acceso de las organizaciones de noticias y otros usuarios a los comunicados de prensa diarios sobre reuniones, los materiales para televisión,
Кроме того, официальные графики работы медицинских учреждений могут не соответствовать ежедневным графикам женщин и мужчин.
Además, tal vez los horarios oficiales de establecimientos de salud pueden no coincidir con los horarios diarios de mujeres y hombres.
Занятость сирийского населения на Голанах ограничена неквалифицированным или полуквалифицированным ежедневным трудом.
El empleo al alcance de la población siria en el Golán se reduce a trabajos diarios para jornaleros sin cualificar o semicualificados.
Привязанная к уровню дохода составляющая пособия была увеличена с 42% до 45% суммы, составляющей разницу между ежедневным доходом и базовой ставкой.
La parte de las prestaciones basada en los ingresos ha aumentado del 42% al 45% de la diferencia entre los ingresos diarios y la parte básica.
Контроль за ежедневным движением автомобилей и стоянкой примерно 6000 автомобилей на автостоянке, в зоне погрузки/ выгрузки
Inspección del tráfico cotidiano de vehículos y de los servicios de estacionamiento para aproximadamente 6.000 vehículos en el garaje,
Центральная часть города в районе президентского дворца продолжала подвергаться практически ежедневным снайперским и минометным обстрелам.
El centro de la ciudad, en los aledaños del edificio de la Presidencia, siguió siendo blanco de los disparos de francotiradores y de misiles casi cotidianamente.
передвижение цыган рома и ашкаля, что сузило их возможности зарабатывать ежедневным трудом.
ha limitado su capacidad de obtener ingresos mediante el trabajo de jornaleros.
Предоставляемое ССО пособие по беременности и родам является ежедневным денежным пособием, выплачиваемым членам этой системы, которые не могут работать вследствие рождения ребенка
Las prestaciones de maternidad del Sistema de Seguridad Social consisten en una asignación diaria en efectivo que se abona a las afiliadas que no pueden trabajar
Положение на местах в результате этого продолжает попрежнему характеризоваться ежедневным насилием со стороны оккупирующих сил против палестинского гражданского населения,
En consecuencia, la situación sobre el terreno continúa caracterizándose por la violencia cotidiana de las fuerzas de ocupación contra la población civil palestina, lo que se ha traducido en pérdidas
с помощью программ школьного питания, которые обеспечивают ежедневным горячим питанием примерно 300 000 школьников в 300 начальных школах.
mediante programas de alimentación en las escuelas que proporcionan una comida caliente diaria a cerca de 300.000 alumnos de las 300 escuelas primarias.
Результатов: 119, Время: 0.0499

Ежедневным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский