ЕРЕТИКОВ - перевод на Английском

heretics
еретик
еретичка
еретическую
heretic
еретик
еретичка
еретическую

Примеры использования Еретиков на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
ученые в силу еретиков.
scientists are by virtue of heretics.
корона сожгли десятки еретиков.
after the crown burned dozens of heretics.
лорд Кромвель нагло поддерживал этих проповедников- еретиков.
Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers.
В XVII столетии монастырь явился и как место заключения преступников и разного рода еретиков.
In the 17th century, the Monastery was also used as a place of confinement for criminals and various heretics.
Капельдинер короля, сэр Филипп Холби,… он один из вашего круга еретиков?
There is an Usher of the King's, Sir Philip Holby. Is he one of your heretic circle?
Они постараются выследить Джулиана самостоятельно с заклинанием поиска или каких-нибудь других штучек Еретиков.
They must have tracked Julian down on their own with a locator spell or some other heretic malarkey.
Он погиб в 8 веке в Царьграде от рук еретиков- иконоборцев.
who died in the 8th century by the hand of heretic iconoclasts in Constantinople.
Раскрыв и уничтожив гнездо еретиков среди… королевских музыкантов,… мы обнаружили нечто подобное…
Having discovered a nest of heretics among the King's musicians- and destroyed it… We
Чехия очутилась в изоляции еретиков, Прага обеднела,
Bohemia found itself in the isolation of heretics, Prague became poor
Хронист той эпохи Себастьян де Ольмедо называет его« молотом еретиков, светом Испании,
The Spanish chronicler, Sebastián de Olmedo, called him"the hammer of heretics, the light of Spain,
Блаженный Августин и святитель Филарет об участии государственной власти в деле обращения еретиков и раскольников в православие// Вестник ПСТГУ.
Bezhanidze Georgii(2016)"Saint Augustine and Saint Philaret of Moscow on the Participation of the Government in the Conversion of Heretics and Schismatics to Orthodoxy", Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta.
святителя Филарета Московского об участии государства в обращении еретиков и раскольников в православие.
St. Filaret's of Moscow views on state involvement in the conversion of heretics and schismatics to Orthodoxy.
святитель Филарет об участии государственной власти в деле обращения еретиков и раскольников в православие.
Saint Philaret of Moscow on the Participation of the Government in the Conversion of Heretics and Schismatics to Orthodoxy.
Ваше Величество,… с сожалением вынужден сообщить вам,… что мы раскрыли гнездо еретиков… в самом сердце окружения Вашего Величества.
Your Majesty, I regret to have to inform you that we have discovered a nest of heretics at the very heart of Your Majesty's household.
кто переступят границу, станут жертвой еретиков.
anyone who trespassed was fair game for the heretics.
Всего откровенней и опасней для Церкви цезарепапистская тенденция обнаруживалась в политике императоров- еретиков, в особенности в иконоборческую эпоху.
The caesarean-papist tendency manifested itself most bluntly and dangerously for the Church in the policy of heretical emperors, especially in the iconoclastic era.
Если кто-то хочет обвинить его в том, что он превратил больницу в пристанище для еретиков, я буду бороться против этого насколько хватит моих сил!
If you are accusing me of having turned the hospice into a meeting-place for dissidents, then I deny that with all my force!
Наконец, Франциск должен был помочь Карлу против турок- но не против еретиков по крайней мере официально.
Finally, Francis would assist Charles against the Ottomans-but not, officially, against the heretics in his own domains.
которые включали сожжение еретиков на кострах.
which included the burning at the stake of many heretics.
а предательством еретиков.».
but by the treachery of the heretics.
Результатов: 115, Время: 0.1831

Еретиков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский