ЕСЛИ НЕЛЬЗЯ - перевод на Английском

if you can't
если вы не можете
если вы не сможете
если нет возможности
если вам не удалось
если у вас не получается
будто ты никак не
если нельзя
если невозможно
if you can
if you cannot
если вы не можете
если вы не сможете
если нет возможности
если вам не удалось
если у вас не получается
будто ты никак не
если нельзя
если невозможно
if you can
if no
если не
если нет
если никаких
если ни один
если никто
если отсутствуют
в случае , если не

Примеры использования Если нельзя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Чем же хороша эта система, если нельзя обойтись без присутствия человека, спросите вы?
You may ask what good is this system if you can't do it without a human presence?
Ну как этот мир может быть смешным и романтичным, если нельзя верить даже своей кардиограмме?
Well, how can it be a romantic, funny world if you can't trust your own cardiogram?
но какой от него толк, если нельзя послать фото своего члена?
what good is it if you can't send a picture of your dick?
Если нельзя избежать столкновения Земли с метеорно- астероидным потоком,
If you can not avoid a collision with Earth asteroid meteor shower,
Если нельзя сказать, что этого цвета,
If you could not tell what it was by its colour,
Что ж, если нельзя выставить полицейских для постоянного наблюдения,
Well, if we can't spare uniform to keep a watch on the place,
Если нельзя победить Адамса по рекламной площади,
If we can't beat Adams in ad space,
Если нельзя, если это противоречит законам времени,
If we can't, if it goes against the laws of time
Если нельзя определить, силы какой стороны причинили ущерб,
If it cannot be determined whose forces caused the injury,
В качестве последнего средства, если нельзя перенести роль хозяина операций,
As a last resort in case you cannot transfer an operations master role,
Есть еще один выход, если нельзя попасть в полосу полного затмения.
There's another option if you can't travel to the path of totality, wait in one place long enough
Комитет считает, что вынесение смертного приговора после завершения суда, в ходе которого не выполнялись положения Пакта, является, если нельзя еще раз обжаловать приговор, нарушением статьи 6 Пакта.
The Committee is of the opinion that the imposition of a sentence of death upon conclusion of a trial in which the provisions of the Covenant have not been respected constitutes, if no further appeal against the sentence is possible, a violation of article 6 of the Covenant.
Если нельзя использовать учетную запись компьютера сервера сайта из-за того, что точка обновления программного обеспечения
If you cannot use the site server computer account because the software update point is in an untrusted forest,
Хотя автор полностью сознает, что Комитет обычно не может оценивать факты и показания, если нельзя установить, что оценка была явно произвольной
While fully aware that the Committee is generally not in a position to evaluate facts and evidence, unless it can be ascertained that the evaluation was clearly arbitrary
Если нельзя косить, сорняков
If one cannot mow, weed
информации Рабочая группа считает, что заявления и деятельность г-на Кьяба в поддержку сепаратистских мнений не могут рассматриваться заслуживающими порицания, если нельзя установить, что он прибегал к немирным средствам.
Mr. Kyab's statements and activities supporting separatist opinions cannot be regarded as reprehensible unless it could be established that he had resorted to non-peaceful means.
Комитет вновь заявил, что рассмотрение им конкретных указаний, которые даются присяжным заседателям, не входят в сферу применения статьи 14 Пакта, если нельзя удостовериться в том, что указания присяжным носили явно произвольный характер
The Committee reiterated that the review by it of specific instructions to the jury is beyond the scope of application of article 14 of the Covenant, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary
Если нельзя доказать, по вине какого из перевозчиков произошла утрата
If it cannot be proved which of the carriers has caused the loss
не входит проверка конкретных указаний, которые дает присяжным судья, если нельзя удостовериться в том, что указания присяжным были явно произвольными
beyond its competence to review specific instructions to the jury by the judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary
Если нельзя доказать, какой из перевозчиков причинил ущерб, то возмещение распределяется между всеми перевозчиками,
If it cannot be proved which of the carriers has caused the loss
Результатов: 56, Время: 0.0604

Если нельзя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский