ЖЕЛАТЕЛЬНО ИМЕТЬ - перевод на Английском

it is desirable to have
it is advisable to have
it is better to have
it was preferable to have

Примеры использования Желательно иметь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прежде всего, желательно иметь полную резервную копию системы
First of all it is advisable to have a full-system backup or save all the
приобретении пары лишних панелей, цены на ламинат не так уж высоки, желательно иметь небольшой запас материала на случай, если испортите.
pair of extra panels, laminate prices are not so high, it is desirable to have a small stock of material in case you mess up.
При себе очень желательно иметь минимум две карточки, которые будут служить как два ключа к одному замку.
At a very minimum, it is desirable to have two cards, which will serve as the two-to-one key lock.
Кроме того, в вопросах, сопряженных с ответственностью, желательно иметь самую широкую, по возможности, сферу применения.
Furthermore, in matters involving responsibility it was desirable to have the widest possible sphere of application.
Поэтому в рамках общей процедуры желательно иметь подпроцедуры для обеспечения функционирования тех элементов механизмов, предусмотренных статьями 6,
Therefore, it is desirable to have sub-procedures created within the general procedure for dealing with compliance elements of the mechanisms in Articles 6,
Желательно иметь при себе денежные знаки меньшего номинала,
It is advisable to carry a smaller denomination banknotes,
Для того чтобы поддержать эти усилия, было бы желательно иметь под рукой набор описаний моделей, уже существующих в развитых странах,
For supporting these efforts it would be advantageous to have at hand a stock of the descriptions of the existing models of the developed economies
Для сверхузкополосных фильтров желательно иметь упрощенные структуры билайнов,
For super narrow-band filters, it is desirable to use the simplified biline structures,
Комитет признал, что желательно иметь показатель, который отражал бы стихийные бедствия такие, как ураганы,
The Committee recognized the desirability of having an indicator to represent natural shocks such as hurricanes,
Желательно иметь с собой карту с маршрутами,
It is a good idea to take a map of the trails,
Возможно и весьма желательно иметь такую общую систему, которая в достаточной степени располагает внутренней гибкостью.
It was both conceivable and highly desirable to have a common system with a reasonable dose of built-in flexibility.
Если будет выбран вариант создания специального механизма, то желательно иметь профессиональный секретариат по оценке, который оказывал бы поддержку группе по управлению проведением оценки.
If the ad hoc arrangement is chosen, it would be advisable to have a professional evaluation secretariat to support the evaluation management group.
И все же какой-то минимум средств первой необходимости желательно иметь под рукой, чтобы вовремя помочь ребенку,
Yet some at least of first necessity is desirable to have on hand in time to help the child,
Для прохождения этого рейда в нормальном режиме желательно иметь минимальный уровень экипировки 355.
To complete this raid in Normal mode it's advised to have at least itemlevel 340+ gear.
сезона в походе желательно иметь изолирующую подстилку,
season in a campaign is desirable to have an insulating mat,
Следует иметь в виду, что для того, чтобы попасть в некоторые из его участков, желательно иметь веревки и страховочное оборудование.
Please bear in mind that it is recommended to have ropes and safety equipment for getting to some areas of the mining site.
Если подающий транспортер должен поддерживаться куполом на вершине конструкции, желательно иметь вверху плоскую платформу
When the feeding conveyor needs to be supported by the dome at the apex, it is desirable to have a flat platform at the top,
Когда желательно иметь в распоряжении международную торговую статистику по товарам
To the extent it is desirable to have international trade statistics on goods
Для приборов ночного видения желательно иметь разрешение не менее 25 штр/ мм- такая разрешающая способность позволяет на дистанции около 100 метров отличить фигуру человека от животного
For night vision devices it is advisable to have a resolution no less than 25 lpm such resolution allows the figure of a man to be distinguished from that of an animal
При этом, как правило, желательно иметь официальную законодательную основу для любой деятельности, при осуществлении которой должностное лицо будет выполнять правоохранительные функции в каком-либо государстве, не являющемся государством его гражданства.
However, as a general principle, it is desirable to have a formal legislative basis for any activity in which an official will perform law enforcement functions in a State other than his or her own.
Результатов: 70, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский