ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ - перевод на Английском

railway undertakings
железнодорожное предприятие
kolejowe zakłady
железнодорожные предприятия
railway enterprises
железнодорожному предприятию
railway companies
железнодорожная компания
общества железных дорог
железнодорожного предприятия

Примеры использования Железнодорожные предприятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Железнодорожные предприятия по пассажирским перевозкам планируют инвестировать в подвижной состав около 30 млн. евро в год в течение следующих 4- 5 лет,
Passenger railway undertakings are planning to invest in new rolling stock about Euro30 million per year in the next 4-5 years,
Такими участниками могут быть операторы интермодальных перевозок, железнодорожные предприятия, экспедиционные агентства,
These parties may be intermodal transport operators, railway undertakings, freight forwarders,
Интермодальные транспортные операторы и железнодорожные предприятия должны сотрудничать с государственными властями, ответственными за планирование землепользования,
Intermodal transport operators and railway undertakings have to cooperate with public authorities responsible for land-use planning
обязанностях пассажиров международных железнодорожных перевозок( третий железнодорожный пакет) говорится, что" железнодорожные предприятия принимают надлежащие меры для обеспечения высокого уровня безопасности на железнодорожных станциях
Obligations for International Rail Passengers(3rd railway package)- Art. 32 states that"Railway undertakings shall take adequate measures to ensure a high level of security in railway stations
железнодорожным сектором( управляющие объектами инфраструктуры, железнодорожные предприятия и т. д.) в рамках рекомендаций, упомянутых выше.
including the cooperation between government agencies and railway sector(infrastructure managers, railway undertakings, etc.), in the framework of the recommendations mentioned above.
в том числе в портах, и железнодорожные предприятия, которые предоставляют главным образом местные туристические услуги,
including harbours, and railways undertakings which mainly provide local tourist services,
например железнодорожные предприятия или поставщики логистических услуг.
such as rail undertakings or logistic service providers.
основные клиенты в сфере железнодорожных грузовых перевозок, железнодорожные предприятия и правительства, связанные с евро- азиатскими транспортными коридорами, просили предпринять дальнейшие шаги
transport in the region, major rail freight customers, railway undertakings and Governments along Euro-Asian transport corridors requested further steps to ensure efficient negotiation
только очень немногие железнодорожные предприятия, по всей видимости, готовы предоставить сектору интермодальных перевозок временную помощь,
only very few railway undertakings seem willing to provide temporary assistance measures for intermodal transport,
Обратите внимание, что Администратором вышеуказанных персональных данных являются Железнодорожные Предприятия Связи общество с ограниченной ответственностью с местонахождением в Быдгоще на ул. Лудвиково 1. Личные данные были предоставлены добровольно и будут использоваться исключительно
Please be informed that the Administrator of the above personal data is Kolejowe Zakłady Łączności limited liability company with its registered office in Bydgoszcz, ul. Ludwikowo 1. The personal data were provided voluntarily
Таким образом, декрет о введении в действие директив создает правовую основу, на которой международные объединения железнодорожных предприятий, осуществляющих международную транспортную работу, и железнодорожные предприятия, осуществляющие международные перевозки в комбинированном сообщении, могут пользоваться правом доступа и транзита по сетям государств- членов,
The decree which effected the incorporation of this legislation organizes the legal framework in which international groupings of railway companies providing international transport services and railway companies operating international combined transport services will be able to exercise the rights of access and transit on the networks of member
заменить ссылку на железнодорожные предприятия ссылкой на управляющих железнодорожной инфраструктурой
to replace the reference to railway undertakings by a reference to rail infrastructure managers
основные клиенты в сфере железнодорожных грузовых перевозок, железнодорожные предприятия и правительства, связанные с евразийскими транспортными коридорами, нуждаются в дальнейших шагах для обеспечения эффективного переговорного процесса
transport in the region, major rail freight customers, railway undertakings and Governments along Euro-Asian transport corridors require further steps to ensure efficient negotiation and conclusion of rail
Количество действующих железнодорожных предприятий грузовые и пассажирские перевозки.
Number of active railway undertakings freight and passenger transport.
Капиталовложения в инфраструктуру железнодорожных предприятий и расходы на ее содержание всего.
Investment and maintenance expenditure in infrastructure in railway enterprises Total.
Заявки от железнодорожных предприятий могут ограничиваться только тогда, когда существуют жизнеспособные альтернативы.
Requests by railway undertakings may be subject to restrictions only if viable alternatives exist.
Кроме того, железнодорожным предприятиям необходимо повысить скорость,
Railway undertakings further need to increase speed,
Меры, применимые ко всем железнодорожным предприятиям.
Measures for all railway companies.
режима качественного функционирования железнодорожных предприятий и организаций отрасли;
the number and operations of railway enterprises and sector-based organizations;
Суммы, указанные в этих счетах, известны лишь самим железнодорожным предприятиям.
These receipts are unknown except for the railway undertakings themselves.
Результатов: 47, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский