ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ - перевод на Английском

carriage by rail
железнодорожным перевозкам
перевозке грузов железнодорожным транспортом
rail transport
железнодорожный транспорт
железнодорожных перевозок
железнодорожных транспортных
железнодорожного сообщения
railway transport
железнодорожный транспорт
железнодорожных перевозок
железнодорожных транспортных

Примеры использования Железнодорожным перевозкам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, проделана работа по уточнению положений проекта конвенции по прямым международным железнодорожным перевозкам;
In addition work done to refine the provisions of the draft convention on direct international transport by rail;
Межправительственной организацией по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ)
the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail(OTIF), to revise the draft
Не существует также единого режима таможенного транзита, применимого к железнодорожным перевозкам Восток- Запад, в то время как на автомобильном транспорте Конвенция МДП уже применяется практически во всех странах- членах ЕЭК ООН на протяжении уже 30 лет.
There also existed no single Customs transit regime applicable for East-West rail transport, whereas for road transport the TIR Convention has already been applicable in virtually all UNECE member countries for nearly 30 years.
Межправительственной организацией по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ),
the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail(OTIF), to revise the draft
Его цель заключалась в придании динамики железнодорожным перевозкам( которые по-прежнему осуществляются главным образом доминирующими на рынке государственными операторами,
Its purpose was to revitalize railway transport(still largely in the hands of dominant State owned operators, confined to their national markets)
Секретариат предложил Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ) и ОСЖД представить доклад о проводимой ими совместной
Interoperability and harmonization of conditions of different rail transport systems The secretariat invited the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail(OTIF)
Межправительственную организацию по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ), b Организацию сотрудничества железных дорог( ОСЖД) и с двусторонние соглашения.
the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail(OTIF),(b) the Organization for Cooperation between Railways(OSJD), and(c) bilateral agreements.
Железнодорожные предприятия и грузоотправители смогут свободно решать, намерены ли они и впредь применять к евро- азиатским и другим железнодорожным перевозкам какое-либо конкретное национальное законодательство
Railway enterprises and consignors would thus be free to decide whether they would want to continue to apply for Euro-Asian rail transport and beyond a specific national law
сотрудничества железных дорог( ОСЖД), Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ)
using the experience of international organizations in the field of the railway transport(OSJD, OTIF and others)
Организации сотрудничества железных дорог( ОСЖД), Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ), Международного комитета железнодорожного транспорта( МКЖТ) и Международного союза железных дорог МСЖД.
Organization for Cooperation between Railways(OSJD), Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail(OTIF), International Rail Transport Committee(CIT) and International Union of Railways UIC.
Управляющий Проектом ТЕЖ принял участие в Рабочем совещании по железнодорожным перевозкам между Европой и Азией, состоявшемся 9- 10 июня 2009 года в Стамбуле.
the TER Project Manager took part in the Workshop on Rail Transport between Europe and Asia held on 9-10 June 2009 in Istanbul.
Организации сотрудничества железных дорог( ОСЖД), Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам( ОТИФ), Организации экономического сотрудничества( ОЭС) и Международного комитета железнодорожного транспорта МКЖТ.
Organization for Cooperation between Railways(OSJD), Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail(OTIF), Economic Cooperation Organization(ECO) and International Rail Transport Committee CIT.
Поэтому необходимо соответствующим образом пересмотреть Правила, прилагаемые к ВОПОГ, чтобы позволить правительствам, которые их уже применяют, обеспечить соответствие правилам, применяемым к автомобильным и железнодорожным перевозкам ДОПОГ и МПОГ.
It is therefore indispensable to revise the Regulations annexed to ADN accordingly to enable Governments already applying them to ensure that they are in accordance with the regulations applicable to road and rail transport ADR and RID.
направлена на создание единого режима железнодорожных перевозок в общеевропейском регионе с уделением особого внимания евро- азиатским железнодорожным перевозкам.
through a three step approach, aimed to achieve a unified railway regime in the pan-European region, with a particular focus on Euro-Asian rail transport.
Аналогичным образом был достигнут успех в реализации элемента( 2), когда в начале 2010 года ЕЭК ООН утвердила новое приложение по железнодорожным перевозкам к Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 г.
Similarly, element(2) has been dealt with successfully and a new annex on rail transport to the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods(1982) has been approved by UNECE in early 2010.
предлагаемых нормативных положений в области железнодорожного транспорта, некоторые из которых имеют отношение к национальным и международным железнодорожным перевозкам.
reviews current policies and actual or proposed rail regulations some of which are relevant to national and international rail transport.
юридических норм, применимых к международным железнодорожным перевозкам.
legal rules applicable to international rail transport.
маркетингу услуг железных дорог, а также содействию железнодорожным перевозкам.
marketing of railway services as well as facilitation of rail transport.
В июне 1993 года Комитет обратился к правительству бывшей югославской Республики Македонии с просьбой принять незамедлительные меры с целью положить конец несанкционированным автомобильным и железнодорожным перевозкам через ее границу с Союзной Республикой Югославией.
In June 1993, the Committee requested the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia to undertake urgent measures to end unauthorized truck and railroad traffic across its border with the Federal Republic of Yugoslavia.
перевозки железнодорожные предприятия и грузоотправители смогут свободно решать, намерены ли они и впредь применять к евро- азиатским и другим железнодорожным перевозкам какое-либо конкретное национальное законодательство
consignors would thus be free to decide whether they would want to continue to apply for Euro-Asian rail transport and beyond a specific national law
Результатов: 118, Время: 0.0367

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский