ЖЕНЩИНЫ ИМЕЛИ - перевод на Английском

women have
у женщины
женщина имеют
women had
у женщины
женщина имеют
women having
у женщины
женщина имеют

Примеры использования Женщины имели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обеспечить, чтобы женщины имели возможность удовлетворять элементарные потребности,
Ensure that women have access to basic needs,
Многие проблемы могли бы и не возникнуть, если бы женщины имели полноценное питание,
Many of these problems would not happen if women had healthy nutrition,
Принять меры к тому, чтобы пожилые женщины имели возможность получать доступную медицинскую помощь,
To ensure that older women have access to affordable health care
правительству следует подчеркивать необходимость обеспечения того, чтобы женщины имели равное представительство с мужчинами.
the Government should underscore the need to ensure that women had equal representation with men.
Женщины имели доступ к информации
Women have access to the information
Необходимо определить конкретные проблемы и изыскать решения в виде временных специальных мер для обеспечения того, чтобы мужчины и женщины имели одинаковые возможности.
Specific problems should be identified and solutions should be found in the form of temporary special measures to ensure that men and women had the same opportunities.
Обеспечить, чтобы женщины имели реальный доступ к правосудию,
Ensure that women have effective access to justice,
первый шаг должен заключаться в обеспечении того, чтобы все сельские женщины имели удостоверения личности.
the first step was to ensure that all rural women had identity documents.
Обеспечивать также, чтобы женщины имели равноправный доступ к средствам медико-санитарного обслуживания,
Ensure also that women have equal access to health care services,
В этой связи правительства должны создать условия для устойчивого мира и обеспечить, чтобы женщины имели доступ к экономическим ресурсам и занятости.
Governments must therefore create conditions for sustainable peace and ensure that women had access to economic resources and employment.
Он рекомендовал Тувалу обеспечить, чтобы женщины имели доступ к судам на равных правах с мужчинами.
It encouraged Tuvalu to ensure that women have access to the courts on equal terms with men.
Мужчины сообщили о более высоком уровне активности( P, 007), а женщины имели более высокую среднюю максимальную частоту сердечных сокращений.
Men reported a higher level of activity(P .007) and women had a higher average maximum heart rate 124± 37 bpm vs.
При создании в 1990- е годы базовых кооперативных производственных единиц женщины имели те же, что и мужчины, возможности получить доступ к этой форме собственности.
When the Basic Cooperative Production Units(UBPC) were established during the 1990s, women has the same opportunities for access to this type of property.
в первую очередь необходимо, чтобы женщины имели равные права в процессе разработки
which includes poverty eradication, lies in having women play an equal role in policy making
Еще многое необходимо сделать для обеспечения того, чтобы женщины имели доступ к органам правосудия,
Much remained to be done in order to ensure that women would have access to justice,
Исторически сложилось так, женщины имели право выбирать своего партнера по браку
Historically, women have had the right to choose their own marriage partner
Несмотря на то, что исторически женщины имели более ограниченный доступ к образованию,
Although historically girls have enjoyed less access than boys to education,
Она просила бы заместителя министра назвать мужчин, подобных послу, которые поддержали бы стратегии, необходимые для создания учреждений, в которых женщины имели бы свой голос.
She would encourage the Deputy Minister to identify men like the Ambassador who would support the strategies necessary to create institutions in which women would have a voice.
С этой целью, вероятно, необходимо установить в парламенте систему квот, чтобы женщины имели возможность быть избранными в него.
To that end, perhaps a system of quotas could be introduced in Parliament to enable women to have chances of being elected.
Одна из целей работы по обеспечению равенства в сфере трудовой деятельности заключается в том, чтобы мужчины и женщины имели равные права
One objective associated with the work of establishing equality in the workplace is that men and women shall have equal rights
Результатов: 215, Время: 0.0393

Женщины имели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский