ЖЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - перевод на Английском

same crime
то же преступление
of the same offence
же преступление

Примеры использования Же преступление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, если наказание, назначенное Судом, превышает максимальную правосудную меру наказания за то же преступление, предусмотренную внутренними законами государства, определяемого Президиумом на основании статьи 149,
However, if the sentence pronounced by the Court exceeds the maximum sentence for the same offence provided for in the internal law of a State designated by the Presidency under article 149,
было окончательно оправдано или осуждено в каком-либо третьем государстве за то же преступление, в связи с которым испрашивается выдача,
convicted in a final judgement in a third State for the same offence for which extradition is sought
вновь другому суду за это же преступление; так, например, лицо, оправданное гражданским судом, не может быть вновь предано за это же преступление военному или специальному суду.
before another tribunal again for the same offence; thus, for instance, someone acquitted by a civilian court cannot be tried again for the same offence by a military or special tribunal.
занимающееся незаконным ввозом лицо, задержанное с таким же документом, который предназначался для незаконного ввоза других лиц, подпадает под это же преступление.
whereas a smuggler who possessed the same document for the purpose of enabling the smuggling of others would be within the same offence.
на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу.
the territory of the requesting contracting party, an enforceable judgement has been handed down or">decision adopted in connection with the same offence to drop proceedings in respect of the person whose extradition is sought.
Окончательный приговор суда иностранного государства, вынесенный в отношении гражданина Словакии за это же преступление, не является препятствием для его преследования словацкими властями это не является res iudicatae impediment, если только международный договор, ратифицированный
A final sentence by a court of a foreign country of a Slovak national for the same crime is not an impediment for Slovak authorities in prosecuting this person it is not a res iudicatae impediment unless an international treaty ratified
Хотя их обвиняли в этом же преступлении: отмывании денег,
Although they were accused of the same crime: money laundering,
в то же время совершая те же преступления против Украины.
neo-Nazism while repeating those same crimes against Ukraine.
суд первой инстанции оправдал его в связи с этими же преступлениями.
homicide after he had been acquitted of the same crime at first instance.
подозреваемые в совершении таких же преступлений без подобной мотивации.
legal advice as those suspected of the same offences without such motivation.
Не подлежат выдаче иностранные лица, осужденные национальным судом за совершение того же преступления или освобожденные национальным судом на основании принятого в соответствии с законом решения по делу о совершении того же преступления или в отношении которых возбуждено уголовное дело,
The foreigner whose extradition is requested must not have been convicted before a domestic court for the same crime or for the same crime by the domestic court
оспаривая его компетенцию в случаях, когда ивуарское правосудие уже возбудило дела в отношении этих же преступлений и представило все гарантии проведения честного
by challenging its competence where the Ivorian judiciary is already seized of cases involving the same crimes and provides all guarantees of a just
выдадут его другому государству, которое потребовало его выдачи в связи с этими же преступлениями, либо передадут его международному уголовному суду, который обратился с требованием о его передаче.
extradite him to another State which has requested his extradition for the same offences or surrender him to an international criminal tribunal which has requested his surrender.
предусмотреть требование, согласно которому по крайней мере еще одно государство- участник, которое признает юрисдикцию Суда на основании статьи 22 применительно к этому же преступлению, должно присоединиться к этому заявлению
An alternative would be to require at least one other State party which accepts the jurisdiction of the Court under article 22 with respect to the same crime to join in the complaint
То же преступление, две страны.
Same crime, two countries.
Но это все же преступление.
But it's still a crime.
Место тоже, то же преступление.
It's the same corner, it's the same crime.
Даже если сидишь за такое же преступление.
Even if you have been convicted of the same crime.
Запрещение повторного осуждения за одно и то же преступление.
Second trial for same offence prohibited.
Право не быть осужденным вторично за одно и то же преступление.
Right not to be tried again for the same offence.
Результатов: 4126, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский