ЖИЗНЕСПОСОБНЫХ - перевод на Английском

viable
жизнеспособного
эффективным
реальных
надежного
действенных
приемлемым
жизнеспособность
прочного
рентабельных
устойчивого
sustainable
устойчивость
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
resilient
устойчивых
жизнеспособных
жизнестойких
устойчивость
упругой
эластичных
стойкими
прочная
жизнестойкости
отказоустойчивой
vibrant
живой
яркий
динамичный
энергичный
активный
оживленном
жизнеспособной

Примеры использования Жизнеспособных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Бутан является свидетелем создания все более жизнеспособных средств массовой информации, которые действительно выполняют свои функции в качестве четвертой власти.
Bhutan is witnessing an increasingly vibrant media that is indeed performing its functions as the fourth estate.
содействие развитию жизнеспособных демократических обществ,
to promote resilient, democratic societies,
строительстве более жизнеспособных городов.
planning and building more sustainable cities.
Создание устойчивых и жизнеспособных экологических продовольственных систем посредством адаптирования на основе экосистемного подхода преимущественно сельскохозяйственных земель в странах Африки к югу от Сахары.
Building sustainable and resilient ecological food systems using ecosystem-based adaptation in agriculture-dominated landscapes in sub-Saharan Africa.
Всемерное участие женщин также важно для строительства жизнеспособных и устойчивых демократических обществ во всем мире.
Full participation by women is also essential to building vibrant and durable democracies around the world.
Глобальный пакт о рабочих местах предусматривает принятие скоординированных глобальных мер в целях обеспечения максимальной конструктивной отдачи от стратегических инициатив по созданию рабочих мест и жизнеспособных предприятий во всем мире.
The Global Jobs Pact calls for coordinated global action to maximize the positive impact of policy initiatives on jobs and sustainable enterprises worldwide.
Увеличение количества более безопасных и жизнеспособных городов при достижении лучшего баланса между застроенной
Increased number of more secure and resilient cities with a better balance between the built
устойчивого экономического роста, который мог бы сделать экономику страны одной из самых крупнейших и наиболее жизнеспособных в мире.
sustained economic growth that would make a country's economy one of the largest and most vibrant in the world.
Более того, Бого- мыслящие, Бого- центрированные индивидуумы будут иметь великое влияние в развитии жизнеспособных обществ, жизнеспособных замыслов для социальных институтов.
Rather, God-thinking, God-centered individuals will be of great influence in the development of sustainable communities, sustainable designs for social institutions.
При отсутствии такого потенциала… жизнеспособных институтов создать невозможно, а опасность новой вспышки насилия будет сохраняться.
Without this capacity,… resilient institutions will not take root and the risk of renewed violence will remain.
Это также, будет помогать ясной картине развития жизнеспособных семей, объединений и обществ.
This too, will be aided by a clear picture of the development of sustainable families, communities and societies.
все мы зависим от здоровых и жизнеспособных морей.
because we all depend on healthy and vibrant seas.
ЮНКТАД должна оказывать помощь этим странам в создании и обеспечении функционирования жизнеспособных и устойчивых транзитных служб и транзитной инфраструктуры;
UNCTAD should assist these countries in the design and operation of resilient and sustainable transit infrastructure and services;
туризме порождают уникальные возможности для превращения городского туризма в мощную движущую силу для создания более« умных», жизнеспособных и инклюзивных городов.
travel revolutions create a unique opportunity to make of city tourism a strong driver of smarter, more sustainable and inclusive cities.
Жизнеспособная планета жизнеспособных людей: будущее,
entitled"Resilient people, resilient planet:
На национальном уровне мы приняли ряд конкретных мер в целях разработки и осуществления жизнеспособных программ и стратегий по поощрению спорта и физического воспитания.
At the national level, we have taken concrete steps to develop and implement sustainable sport and physical education programmes and policies.
Матери сообщают о том, как они активно участвуют в домашнем фронте в целях пропаганды ненасильственных и жизнеспособных семей и общин.
Mothers report how they actively engage at the home front to promote non-violent and resilient families and communities.
разрабатывать работающие модели жизнеспособных практик в вашем обществе.
papers to produce working models of sustainable practices in your society.
инклюзивных и жизнеспособных обществ.
inclusive and resilient societies.
разделение властей и создание жизнеспособных институтов.
the separation of powers and the building of sustainable institutions.
Результатов: 860, Время: 0.0763

Жизнеспособных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский