ЗАВЕРШЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ ПО - перевод на Английском

conclusion of negotiations on
completion of negotiations on
negotiations completed for
concluding the negotiations on
the completion of the negotiations for

Примеры использования Завершение переговоров по на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
скорейшее начало и завершение переговоров по договору СНВ3
the early commencement and completion of the negotiations on START III,
Г- н Пфанцеллер( Австрия) говорит, что его делегация приветствует завершение переговоров по проекту конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Mr. Pfanzelter(Austria) said that his delegation welcomed the conclusion of the negotiations on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Вторым нашим приоритетом в области прав человека на шестидесятой сессии является завершение переговоров по проекту конвенции о правах инвалидов.
Our second human rights priority for the sixtieth session is to see negotiations completed on the draft convention on the rights of persons with disabilities.
Сейчас первоочередной целью Конференции по разоружению должно быть скорейшее возможное завершение переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The primary objective of the Conference on Disarmament must now be to conclude negotiations on a comprehensive test-ban treaty as soon as possible.
Отмечая также созыв первой Ассамблеи Глобального экологического фонда в Дели 1- 3 апреля 1998 года и завершение переговоров по вопросу о втором пополнении ресурсов Фонда.
Also noting the convening of the first Global Environment Facility Assembly at New Delhi from 1 to 3 April 1998 and the conclusion of the negotiations on the second replenishment of the Facility.
Оно состоялось именно в тот момент, когда в центре нашего внимания стоит завершение переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
It comes about at the very moment when the conclusion of the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty is at the centre of our attention.
немедленное начало и скорейшее завершение переговоров по конвенции о прекращении производства
the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a"cut-off" convention
В этой связи он приветствует вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и завершение переговоров по проекту Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции,
In that respect, he welcomed the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the completion of negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption,
Следует отметить недавнее завершение переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
He welcomed the recent successful conclusion of negotiations on the United Nations Convention against Corruption,
Завершение переговоров по вопросу 18 меморандумов о взаимопонимании относительно новых стран,
Negotiations completed for 18 memorandums of understanding regarding new troop-
Поэтому его делегация приветствует завершение переговоров по проекту Конвенции против коррупции,
His delegation therefore welcomed the completion of negotiations on the draft Convention against Corruption,
Малайзия с удовлетворением отмечает завершение переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции,
Malaysia welcomed the conclusion of negotiations on the United Nations Convention against Corruption,
Доработка рамочной основы правил ГАТС будет включать в себя: завершение переговоров по субсидиям, защитным мерам
Completing the framework of GATS rules would include: concluding the negotiations on subsidies, safeguards
В этом отношении я хочу напомнить о принятом в 1995 году на предыдущей Конференции по рассмотрению действия ДНЯО решении, которое предусматривает немедленное начало и скорейшее завершение переговоров по недискриминационной и универсально применимой конвенции о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия.
In this context I wish to recall a decision adopted at the previous NPT Review Conference in 1995 which stipulates the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a nondiscriminatory and universally applicable convention banning the production of fissile materials for nuclear weapons.
межрегиональной интеграции, предстоит решать такие задачи, как завершение переговоров по проектам предложений,
interregional integration initiatives variously entail the completion of negotiations on draft proposals,
эта программа действий предусматривает завершение переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний;
the programme of action entails the completion of the negotiations for a comprehensive test-ban treaty; the immediate commencement
от имени Генеральной Ассамблеи посла Швейцарии Штелина за выполнение задачи по проведению консультаций и успешное завершение переговоров по этому проекту резолюции.
on behalf of the General Assembly, to thank Ambassador Staehelin of Switzerland for undertaking the task of holding consultations and successfully concluding the negotiations on the draft resolution.
оказываемое Соединенными Штатами Америки на деловых партнеров Исламской Республики Иран, затягивало завершение переговоров по кредитным операциям
United States pressure on the Islamic Republic's contracting partners has delayed the conclusion of negotiations on credit transactions
необходимыми предпосылками для созыва конференции являются наличие всесторонне разработанного текста проекта конвенции и завершение переговоров по юридическим и другим техническим вопросам.
the prerequisites for the convening of the conference were the existence of a fully developed text of a draft convention and the completion of negotiations on legal and other technical issues.
которую мы ставим перед собой на протяжении ряда лет немедленное начало и скорейшее завершение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала ДЗПРМ.
held for a number of years: the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty FMCT.
Результатов: 132, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский