ЗАГРОБНЫЙ МИР - перевод на Английском

afterlife
загробный мир
загробной жизни
жизнь после смерти
том свете
посмертие
underworld
подземный мир
преступный мир
преисподней
подземное царство
загробный мир
потустороннего мира
мир мертвых
other world
другой мир
других мировых
других всемирных
другие международные

Примеры использования Загробный мир на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Дикий олень является обязательным спутником саамского шамана в его путешествиях в загробный мир.
A wild deer is an obligatory concomitant of the Sami shaman in his travels to the other world.
Почтение к памяти предков, уважение к местной общине Ритуал проводится летом с целью отправить души предков обратно, в загробный мир.
Respect for ancestors and community Held in summer to send ancestors' souls back to the other world.
аналогично путешествию солнца, которое отправляется в загробный мир в ночные часы.
corresponding to the journey of the sun through the underworld during the hours of the night.
найденных в некрополе Дейр эль- Берша, содержат уникальные изображения, показывающие путешествие умершего через загробный мир.
contain unique graphical representations of the realm of the afterlife, along with spells related to the journey of the deceased through the Duat.
содействие прохождению духи умерших в загробный мир, и молиться о процветании местной общины.
assisting the passage of the spirits of the dead to the other world, and to pray for the prosperity of the local community.
Для охраны Цинь Шихуанди в загробном мире были вылеплены их копии.
For the protection of Qin Shi Huang in the afterlife were fashioned copies.
Ему место в Загробном Мире, а не здесь.
He belongs in the underworld, not here.
Он еще готовил меня к встрече и с загробным миром.
He also prepared me for the fears of the afterlife.
Ее темница лежит за рекой Стикс, на границе с Загробным Миром.
Killed by her.- Her prison lies across the River Styx at the edge of the underworld.
Мертвый ворон путушествует по загробному миру.
Dead crows putushestvuet on afterlife.
кхъэунэжь- дома для жизни в загробном мире ахърэтун.
khyeunezh- houses for living in the other world akhretun.
Мы можем драться хоть где… Но только не в Загробном Мире.
We can fight anywhere but not in the underworld.
Они гонят меня из загробного мира.
They banish me from the afterlife.
Мой отец внезапно вернулся из загробного мира.
My dead dad is suddenly back from the netherworld.
Пока я не встречу ее в загробном мире.
Until I join her in the afterlife.
Да найдет он в загробном мире больше спокойствия, чем у него было здесь.
May he find in the next world more peace than he did here.
Кстати сказать действие" Божесткенной комедии" происходит в загробном мире.
By the way, The"Divine Comedy" takes place in the next world.
Кладбище является пересечением и связью с загробном миром.
The graveyard is the intersection and connection with the afterworld.
радостно индейцы общаются с загробным миром!
happily talking to Indians world beyond the grave!
Если не хочешь встретиться с ним в загробном мире, лучше отвечай на мой вопрос.
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question.
Результатов: 70, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский