ЗАДАВИТЬ - перевод на Английском

crush
давка
давить
увлечение
влюбленность
краш
раздавить
влюблен
сокрушить
уничтожить
раздавливания
to run over
задавить
сбить
работать над
to hit
бить
хит
задеть
ударить
попасть
поразить
отбить
нажать
сбить
напасть
suppress
пресекать
подавлять
пресечение
подавления
угнетать
за нее

Примеры использования Задавить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Одиночество может задавить иногда",- вздыхает Наринэ,
Loneliness can be suffocating at times," sighs Vardanyan,
в надежде задавить еще одного ходячего мертвеца.
drive on race, hoping to crush another walking dead.
патриархальная заноза, пытается задавить ее душу, и у него это получается, понимаешь?
patriarchal crap is trying to squash her soul, and succeeding, you know?
руки, помещали их под автомобиль с работающим двигателем, делали вид, что собираются задавить их.
foot under vehicles with the engines running to make them think they were about to be run over.
Oracle пытаются задавить ОС Android с помощью патентных исков.
Oracle are trying to crush the Android OS with patent lawsuits.
Я говорю о девушке, которая могла попытаться спалить нас в огне, задавить на машине, а теперь просто сидящей с нами на уроках.
I'm talking about the girl who may have tried to set us on fire, run you over, sitting next to us in social studies.
которая могла бы задавить рост кредитов
that could choke credit growth
туда попасть, готова была задавить человека. Вот так сильно я люблю сальсу.
which is why I was willing to kill a man to get there, so that's how much I like salsa.
ResentmentsВелемудрый друг как только сказано то держа на resentments как пытаться задавить sandspur между вашими перстами.
ResentmentsA wise friend once said that holding onto resentments is like trying to crush a sandspur between your fingers.
воцарится по отношению к своему низкому я, этому так и не успев впустить глубоких корней и задавить свое настоящее и бескорыстное божественное я.
as the latter ones will not have time to deeply root in and suppress their true and unselfish divine selves.
которые являются относительно состязательными отраслями, в некоторых развивающихся странах указывает на то, что инфраструктурные ТНК могут задавить мелких местных производителей
telecommunications- both relatively contestable industries- in some developing countries indicates that infrastructure TNCs can overwhelm small local producers,
перерезать острыми клешнями или просто задавить своим весом.
cut with sharp claws or just run over his weight.
которая могла бы задавить рост кредитов
that could choke credit growth
которая могла бы задавить рост кредитов
that could choke credit growth
И не было нужды в молчании, в законопаченных комнатах, не было необходимости устранять жизненные щупальца,- наоборот, чем больше нас сжимают и хотят задавить, чем больше мы оглушены этим гамом существования, тем больше ЭТО пылает внутри и согревает, тем острее необходимость быть этим
On the contrary, the tighter they grasp and try to suffocate us, the more deafened we are by all that racket of life,
Лучше бы она вас задавила.
Oh, I should have let it hit you.
Больше похоже на" задавил и протащил.
More like hit and drag.
Ты задавил его?
You ran over him?
Если он задавил осла в Кундузе, я хочу это знать!
If he ran over a donkey in Kundus I want to know!
Ты просто задавил его чувством вины, и он передумал.
You just guilted him into changing his mind.
Результатов: 48, Время: 0.3265

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский