ЗАДАТКИ - перевод на Английском

makings
задатки
задатками
признаки
inclinations
склонность
наклон
наклонение
уклон
желания
наклонности
склонны
тяготение
deposits
депозит
месторождение
залог
задаток
хранение
залемь
депонировать
залеми
депозитных
вклада
potential
потенциал
возможность
вероятность
потенциальных
возможных
могут

Примеры использования Задатки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
не великолепный эпизод, имеющий задатки классики, но запнувшийся в самом конце.
not great episode that had the makings of a classic, but faltered in the end.
Он был убежденным сторонником применения только винограда сорта Пино нуар, который, по его мнению, имел самые лучшие оттенки вкуса и задатки качества.
He was a strong advocate of using only Pinot noir grapes which he believed had the best flavor and potential quality.
В ходе занятия стало понятно, что фантазия ребят беспредельна и у некоторых есть задатки настоящих скульпторов!
During class it became clear that the imagination of the children is boundless and some of them have potential of the real sculptors!
развивать собственные природные задатки. Т. е.
develop your own natural inclinations. I. e….
строительные задатки, время и другие компоненты.
building the makings, time and other components.
развивать собственные природные задатки. тобто.
develop your own natural inclinations. I. e….
определить качество собственной силы, узнать свои задатки- лучше всего взглянуть на“ истоки”.
to determine the quality of their power, learn their makings- It is best to look at the“the origins of the”.
присущих тем областям, в которых у вас задатки.
where you have the makings of.
считали, были задатки превосходного дипломата,
he was reckoned to have the makings of an excellent diplomat,
пожары по всему городу, это не выставляет ваши лидерские задатки в ярком свете.
it doesn't exactly cast your leadership abilities in the most flattering light.
я показал ранние задатки гения.
I showed early signs of genius.
И я надеюсь увидеть среди вас тех, у кого есть задатки, чтобы стать специальным агентом.
And I look forward to seeing who among you has what it takes to become a special agent.
у вас есть задатки политика.
you have got a talent for politics.
пародиста Хиллари, но многие задатки не вернуть.
the Hilary impersonator, but a lot of these deposits were non-refundable.
предписанный курс обучения… У тебя были задатки лучшего пилота в части, пока ты не знал правил.
of training demands… oh, you had the makings of the best pilot in the outfit before you ever knew a rule.
Если же вы чувствуете в себе задатки лидера, вы можете основать свой собственный альянс,
If you feel the makings of a leader inside, you can establish your own alliance,
более полно раскрываются их естественные задатки.
more fully disclosing their natural inclinations.
успешно реализовать свои лидерские задатки в практической деятельности.
to successfully implement their leadership inclinations in practice.
выявить аналитические задатки и помочь сотруднику продвигаться в правильном направлении бухгалтерской деятельности.
to reveal analytical inclinations and to help the employee to move ahead with the correct direction of accounting activities.
быстрее вы усовершенствуете свои природные задатки, в том числе реакцию
the faster you will improve your natural inclinations, including reaction
Результатов: 89, Время: 0.0672

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский