ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА - перевод на Английском

opinion on
мнение по
заключение по
позицию по
взгляд на
conclusions on
заключение по
вывод о
findings on
вывод по
заключение по
поиск на
certificates for
сертификат на
свидетельство на
грамота за
справка для
удостоверение на
дипломом за
акт на
of detention on
содержания под стражей на
задержания на
заключения на

Примеры использования Заключения на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она также сообщила свои предварительные заключения на практикуме, проведенном в Южной Африке в марте 2009 года.
They reported their preliminary findings at a workshop held in March 2009 in South Africa.
Коллеги обменялись опытом подготовки заключения на годовой отчет Правительства об исполнении республиканского бюджета.
The colleagues exchanged by the experience in preparing of conclusion for the annual report to the Government on execution of the republican budget.
Спор касался заключения на национальном уровне договора купли- продажи собственности
The dispute concerned the conclusion of a national sales contract on a property and the consequent fixing
Заключения на соответствие требованиям пожарной безопасности объектов по хранению,
Inferences on conformance to fire safety regulations of objects on storage,
В первые дни заключения на каждого из 83 заключенных полагалось не более одной фляжки воды и одной порции риса.
During the initial days of imprisonment, all 83 prisoners were allowed only one can of water and one portion of rice.
В 1990 году было начато осуществление исследовательского проекта по определению научных принципов оценки воздействия одиночного заключения на психическое здоровье человека.
In 1990, a research project was initiated aiming to determine a scientific basis for assessing any mentally harmful effects of remands in custody in solitary confinement.
которая начнется с длительного периода заключения на ваших местах.
which starts with long periods of confinement in your launch seat.
Он утверждает, что гн Ас- Судаис был приговорен к двум отдельным срокам заключения на основании тех же фактов в нарушение принципа ne bis in idem.
It argues that Mr. Al Sudays was sentenced to two separate terms of imprisonment on the basis of the same facts, in violation of the principle of ne bis in idem.
призывает ее закончить свою работу и представить свои заключения на следующую сессию Исполнительного совета;
requests it to finalize its work and present its conclusions to the next Executive Council session;
В апреле 1996 года исполнилась четвертая годовщина его фактического заключения на территории Организации Объединенных Наций в Кабуле.
April 1996 marked the fourth anniversary of his de facto confinement to the United Nations compound in Kabul.
содержание и основные заключения на соответствующем этапе.
contents and main conclusions at an appropriate time.
выносить консультативные заключения на благо всего международного сообщества.
to issue advisory opinions for the benefit of the international community.
давая правовые заключения на основе анализа законодательства
drawing legal opinion on the basis of legislation
при осуществлении своих дискреционных полномочий он не может отказаться от вынесения заключения на данных основаниях.
the Court accordingly cannot, in the exercise of its discretion, decline to give an opinion on that ground.
Таким образом, сведения, приведенные надзирателем в его первом донесении сразу же после происшествия, представляют собой" поистине скорее личные заключения на основе недостаточно хорошо зафиксированных( увиденных)
Thus, the facts given by the warder in his first statement immediately after the event are"indeed more personal conclusions on the basis of insufficiently registered(seen) details within the
За последние два года членами Комиссии выданы экспертные заключения на 1 500 видеокассет, 800 номеров 359 наименований газет и журналов, 100 видов полиграфической продукции( календари,
Over the last two years the Commission members have issued expert findings on 1,500 videocassettes, 800 issues of 359 different magazines and newspapers,
Национальный совет безопасности под руководством Президента Республики правомочен продлевать сроки заключения на три месяца, но такие решения подлежат судебному контролю и могут быть оспорены в суде.
The National Security Council, chaired by the President of the Republic, had authority to extend detention for three months but such decisions were subject to judicial review and could be challenged before the courts.
Выдача заключения на строительство, реконструкцию,
Issuance of conclusions on the construction, renovation,
регистрируются жалобы и содержатся заключения на предмет соответствия этих телесных повреждений утверждениям.
issue certificates that identified any lesions, recorded allegations and contained an opinion as to the consistency of the lesions with the allegations.
письменный ответ в виде аудиторского заключения на поставленный вопрос.
also written response in the form of an audit report on the question.
Результатов: 70, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский