ЗАКОННА - перевод на Английском

legitimate
легальный
легитимность
законнорожденный
законных
легитимным
правомерным
обоснованные
legal
правовой
юридических
законных
законодательных
судебных
легальной
законодательства
is lawful
быть законными
быть правомерными
являться законным
носить законный
считаться законным
является правомерной

Примеры использования Законна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако впоследствии Верховный суд США постановил в 1954, что расовая сегрегация на коммунальных кладбищах законна.
A subsequent U.S. Supreme Court case determined in 1954 that racial segregation at public cemeteries was legal.
Хотя концентрация внимания на видах совершенных преступлений и предотвращении таких преступлений законна, важно также подумать о перспективе жертв
While it was legitimate to focus on the types of crimes committed
Хотя эта торговля вполне законна и транспарентна, страны- производители
While that trade is legal and transparent, the countries that produce
мобильную телефонную связь получать информацию о том, законна проверка бизнеса со стороны контролирующих органов, кто ее будет проводить, а также сроки и предмет проверки»,- добавил А. Кравченко.
the inspection via the website or a mobile- whether it is legitimate, who arranged it, the date and subject", Kravchenko added.
программы действительно намного ниже, чем у многих других аналогичных программ, но она абсолютно законна, а успешные кандидаты получают, в конечном счете, настоящий доминиканский паспорт,
the Dominica Economic Citizenship Programme is 100% legal, and successful applicants end up gaining a bonafide Dominican passport,
Хотя такая обеспокоенность вполне законна, положение в области прав человека в Хорватии не является угрозой международному миру
While such concern was legitimate, the situation of human rights in Croatia did not constitute a threat to international peace
законодательной власти- законна.
legislative branches- is a legitimate one.
Если государство выясняет вероисповедание своих граждан, например, в рамках национальной переписи, которая позволила бы государству изучить вопросы, связанные со свободой религии или убеждений, его цель законна.
It would be a legitimate aim were a State to ask for the religious affiliation of its citizens, for example, within the framework of conducting a national census that will allow the State to analyse issues related to freedom of religion or belief.
говорит:« Все это очень хорошо, но законна ли эта необходимость или склонность к проведению этого эксперимента?
says,"That's all very well, but is this need or inclination to experiment legitimate?
Передача этих суздальских храмов Православной Церкви по меньшей мере столь же законна, как и возвращение неправедно отторгнутого Церковного достояния в иных российских городах,- там,
The transfer of these Suzdal churches to the Orthodox Church is at least as lawful as the transfer of the seized Church properties in other Russian cities,
объективными и если цель дифференциации законна с точки зрения Пакта.
if the aim is to achieve a purpose which is legitimate under the Covenant.
Вед т ли страна политику устрашения или нет, суд да т заключение о том, что угроза применения силы законна в тех случаях, когда само применение силы соответствует закону.
No State- whether or not it defended the policy of deterrence- suggested to the Court that it would be lawful to threaten to use force if the use of force contemplated would be illegal.
В заключение Специальный докладчик подчеркивает, что озабоченность Израиля проблемами своей безопасности законна, однако его правительство извлекло выгоду из параноидальных настроений,
To conclude, while Israel did have legitimate security concerns, its Government had
сделанное Президентом Южной Африки гном Мбеки, показывает, насколько справедлива и законна борьба сахарского народа за признание за ним права на самоопределение, и должно подтолкнуть международное сообщество к более активной работе над тем, чтобы референдум состоялся.
showed that the struggle of the Saharan people for the recognition of their right to self-determination was just and legitimate and should encourage the international community to redouble its efforts for the holding of a referendum.
но эта передача законна только в тех случаях, когда запрашивающее государство выполняет все требования, налагаемые международным правом,
but the transfer is lawful only where the requesting State adheres to all requirements imposed by international law,
Что касается законной иммиграции, то Еврокомиссия предлагает.
As regards legal immigration, the Commission suggests.
Обеспечивать защиту граждан в их законном отправлении своих прав и интересов;
Protecting citizens in the legitimate exercise of their rights and pursuit of their interests;
Законный интерес в административных процедурах
Legal interest in administrative proceedings
Законный представитель присутствует на всех слушаниях.
A legal representative was present at all hearings.
Без него законный выпуск и импорт продукции в обращение невозможен.
Without it, legal production and importing is impossible.
Результатов: 45, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский