ЗАМКНУТОЕ - перевод на Английском

closed
тесном
близки
закрыть
рядом
недалеко
закрытия
тесно
неподалеку
поблизости
пристальным
confined
ограничивать
сводится

Примеры использования Замкнутое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
алгебраическими когерентными пучками на проективном пространстве следует теорема Чжоу о том, что любое замкнутое аналитическое подпространство CPn алгебраично.
analytic coherent sheaves on projective space implies Chow's theorem that every closed analytic subspace of CPn is algebraic.
Мера, которая равна 1 на любом множестве, содержащем несчетное замкнутое множество, и в противном случае,
The measure which equals 1 on any set that contains an uncountable closed set, and 0 otherwise,
Более того, любое ограниченное замкнутое множество в пространстве Адамара содержится в единственном наименьшем замкнутом шаре.
Indeed, any bounded closed set in a Hadamard space is contained in a unique smallest closed ball.
строится континуальное замкнутое множество единственности на группе Виленкина для произвольной образующей последовательности.
U-set on the Vilenkin group and constructed continual closed U-set on the Vilenkin group.
Отслеживаемое напряжение позволяет определять состояние( разомкнутое или замкнутое) цифровых входов,
The detection voltage enables the detection of the state(open or close) of the digital inputs,
Отслеживаемое напряжение позволяет определять состояние( разомкнутое или замкнутое) цифровых выходов,
The detection voltage enables the detection of the state(open or close) of the digital outputs,
Замкнутое больное сознание отдельного человека и догматичное сознание общества одинаково отрицательно реагируют на новые идеи и мышление.
The closed-off, sick consciousness of the individual can respond to new ideas with the same intolerance as dogmatically organised institutions.
H- замкнутое пространство- хаусдорфово пространство,
H-closed A space is H-closed, or Hausdorff closed
Общий интеллект в системе технических машин обеспечивает не только употребимое и замкнутое в себе знание, но также безмерное
The general intellect no longer presents itself only in the knowledge contained and enclosed in the system of technical machines,
Если создано замкнутое Пространство либо Мир,
If you create an enclosed space or World,
Куба неизменно утверждает, что замкнутое применение принципа нераспространения недостаточно для ликвидации ядерного оружия.
Cuba has always maintained that the isolated application of the principle of non-proliferation is inadequate to eliminate nuclear weapons.
Наше решение для производства изделия предоставляет замкнутое управление данными о качестве,
Our Product Realization solution provides a closed-loop management of quality data,
Эта предварительная оценка представляет собой промежуточный материал, посвященный крупным трансграничным рекам в Центральной Азии, которые впадают в пустынный приемник или в замкнутое озеро.
This preliminary assessment is an intermediate product that deals with major transboundary rivers in Central Asia which have a desert sink or discharge into an enclosed lake.
была посвящена теме" Средиземноморье как" замкнутое море" по новому морскому праву.
dealt with"The Mediterranean as an'enclosed sea' in the New Law of the Sea.
Азербайджан и Казахстан считали, что по морскому праву Каспий следует рассматривать как замкнутое море.
Azerbaijan and Kazakstan maintained that the Caspian should be classified under maritime law as an enclosed sea.
сумку или другое замкнутое пространство.
suitcase or other enclosed space.
комплексных чисел, замкнутое относительно четырех математических операций.
complex numbers which is closed under the four arithmetic operations a field.
семейство, замкнутое по минорам, всегда имеет конечное препятствующее множество.
a family that is closed under minors always has a finite obstruction set.
из мирового целого и ощущалась, как замкнутое и самодовлеющее целое.
it has come to feel itself as a closed-in and self-sufficing whole.
На этапе предварительной продувки необходимо проверить, чтобы контрольное реле давления воздуха сменило положение от замкнутого положения без обнаружения давления на замкнутое положение с обнаружением давления воздуха.
Check during preventilation that the pressure switch that controls air pressure in fact exchanges from the closed position where no pressure is detected it must pass to the closed position with air pressure detection.
Результатов: 71, Время: 0.0501

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский