ENCLOSED - перевод на Русском

[in'kləʊzd]
[in'kləʊzd]
закрытых
private
indoor
close
gated
covered
locked
closed-end
unopened
прилагаемый
attached
annexed
enclosed
accompanying
appended
замкнутые
confined
closed
closed-circuit
insular
заключен
concluded
signed
imprisoned
entered into
contracted
made
negotiated
confined
is enclosed
incarcerated
приложил
had made
appended
put
attached
enclosed
did
exerted
annexed
's made
вложенных
nested
invested
attached
enclosed
embedded
investment
subcollections
приложением
annex
application
app
appendix
attachment
attached
supplement
enclosure
enclosed
addendum
закрытый
private
indoor
close
gated
covered
locked
closed-end
unopened
закрытом
private
indoor
close
gated
covered
locked
closed-end
unopened
закрытой
private
indoor
close
gated
covered
locked
closed-end
unopened

Примеры использования Enclosed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The enclosed report on the most recent round of talks contains three sections.
Прилагаемый доклад по итогам последнего раунда переговоров состоит из трех разделов.
Monitoring employees and vehicles in enclosed spaces.
Мониторинг работников и транспортных средств в закрытых помещениях.
List of values of the array elements must be enclosed in curly brackets.
Список значений элементов массива должен быть заключен в фигурные скобки.
The documents could be enclosed in the reply.
Приложением к ответу на запрос могут быть документы.
The enclosed garden and(illuminated)
Огороженный сад и терраса( подсветкой)
In Britain, it is forbidden to smoke in any enclosed premises.
В Британии запрещено курить в любых закрытых помещениях.
is enclosed in brackets.
пункт 4 был заключен в скобки.
The IRU is therefore pleased to submit the enclosed document for consideration by the Working Party.
Таким образом, МСАТ рад представить прилагаемый документ на рассмотрение Рабочей группы.
Recommendations for entering enclosed spaces aboard ships.
Рекомендации, касающиеся доступа в замкнутые пространства на борту судов.
A beautiful traditional farmhouse around an enclosed courtyard with stunning entertainment features.
Красивый традиционный сельский дом около закрытый двор с потрясающими развлекательными функциями.
Full name agents on sale having certificates on training with certificates copies enclosed.
ФИО агентов по продаже авиаперевозок, имеющих сертификаты об обучении с приложением ксерокопий сертификатов.
There are also boteh border and flowers enclosed in compartments.
Есть также boteh границы и цветов заключен в отсеках.
By car Guests can park in the enclosed garden.
На машине Гости могут припарковать в огороженный сад.
The unit is intended for use in enclosed areas.
Прибор предназначен для применения в закрытых помещениях.
When you have finished, please put the questionnaire into the enclosed envelope and seal it yourself.
Когда закончишь, вложи анкету в прилагаемый конверт и запечатай его.
A private enclosed courtyard is framed around the perimeter by a large garden.
Частный закрытый двор обрамлен по периметру большим садом.
In an enclosed space, the absolute temperature drops to half the initial temperature.
В закрытом помещении абсолютная температура снижается наполовину по отношению к первоначальной температуре.
Dust infection can take place within enclosed spaces.
Пылевая инфекция может иметь место в пределах закрытых помещений.
Children area- enclosed separately.
Детский комплекс- отдельно огороженный.
I request that the enclosed statement be circulated as an official document of the Sub-Commission.
Прошу распространить прилагаемое заявление в качестве официального документа Подкомиссии.
Результатов: 1167, Время: 0.0964

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский